diff options
author | Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com> | 2014-12-01 14:23:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Kara <jack@suse.cz> | 2014-12-02 14:24:35 +0100 |
commit | 4d32c5e013691649ff932ce91d37d72d9b8b3d6c (patch) | |
tree | e004ba2287c4aadee40192f9aa5a679a13d0651c /po/fr.po | |
parent | bab3fa397dd3f6c932a272cedde79d175c667910 (diff) |
Refresh and fix the po files.
Signed-off-by: Tomáš Chvátal <tchvatal@suse.cz>
Signed-off-by: Jan Kara <jack@suse.cz>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3083 |
1 files changed, 2184 insertions, 899 deletions
@@ -5,367 +5,744 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-31 23:05+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jack@suse.cz\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-29 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 22:43+0100\n" "Last-Translator: Jérôme Schell <jerome@myreseau.org>\n" -"Language-Team: fr <LL@li.org>\n" +"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: bylabel.c:234 +#: bylabel.c:253 #, c-format msgid "Found an invalid UUID: %s\n" msgstr "UUID invalide trouvé : %s\n" -#: bylabel.c:254 +#: bylabel.c:273 #, c-format msgid "Error checking device name: %s\n" msgstr "Erreur vérification nom de périphérique : %s\n" -#: common.c:122 +#: common.c:124 #, c-format msgid "Quota utilities version %s.\n" msgstr "Utilitaires quotas version %s.\n" -#: common.c:124 -msgid "Compiled with " -msgstr "Compilé avec " - -#: common.c:126 -msgid "RPC and EXT2_DIRECT" -msgstr "RPC et EXT2_DIRECT" - -#: common.c:128 -msgid "RPC" -msgstr "RPC" - -#: common.c:130 -msgid "EXT2_DIRECT" -msgstr "EXT2_DIRECT" - -#: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:285 repquota.c:46 +#: common.c:125 convertquota.c:48 quotacheck.c:314 repquota.c:66 +#: warnquota.c:981 #, c-format msgid "Bugs to %s\n" msgstr "Rapports de bugs à %s\n" -#: convertquota.c:37 +#: convertquota.c:41 #, c-format msgid "" "Utility for converting quota files.\n" "Usage:\n" -"\t%s [-u] [-g] [-e|-f] mountpoint\n" +"\t%s [options] mountpoint\n" +"\n" +"-u, --user convert user quota file\n" +"-g, --group convert group quota file\n" +"-e, --convert-endian convert quota file to correct endianity\n" +"-f, --convert-format oldfmt,newfmt convert from old to VFSv0 quota format\n" +"-h, --help show this help text and exit\n" +"-V, --version output version information and exit\n" +"\n" msgstr "" -"Utilitaire pour convertir les fichiers de quotas.\n" -"Utilisation :\n" -"\t%s [-u] [-g] [-e|-f] point_montage\n" -#: convertquota.c:71 -msgid "Bad number of arguments." -msgstr "Mauvais nombre d'arguments." +#: convertquota.c:97 +msgid "You have to specify source and target format of conversion.\n" +msgstr "" -#: convertquota.c:121 quotacheck_v2.c:214 quotaio_v2.c:276 -#, c-format -msgid "Can't read block %u: %s\n" +#: convertquota.c:112 quotacheck.c:400 quotaon.c:137 quotasync.c:81 +#: repquota.c:148 setquota.c:247 +msgid "Bad number of arguments.\n" +msgstr "Mauvais nombre d'arguments.\n" + +#: convertquota.c:119 +msgid "You have to specify action to perform.\n" +msgstr "" + +#: convertquota.c:166 quotacheck_v2.c:241 quotaio_tree.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read block %u: %s\n" msgstr "Impossible de lire le bloc %u : %s\n" -#: convertquota.c:145 convertquota.c:237 -#, c-format -msgid "Can't commit dquot for id %u: %s\n" +#: convertquota.c:191 convertquota.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot commit dquot for id %u: %s\n" msgstr "Impossible de mettre à jour dquot pour l'id %u : %s\n" -#: convertquota.c:193 -msgid "Can't read header of old quotafile.\n" +#: convertquota.c:239 +#, fuzzy +msgid "Cannot read header of old quotafile.\n" msgstr "Impossible de lire l'en-tête de l'ancien fichier de quotas.\n" -#: convertquota.c:197 +#: convertquota.c:243 msgid "" "Bad file magic or version (probably not quotafile with bad endianity).\n" -msgstr "Mauvais type ou version de fichier (probablement pas un fichier de quotas avec endianess incorrect).\n" +msgstr "" +"Mauvais type ou version de fichier (probablement pas un fichier de quotas " +"avec endianess incorrect).\n" -#: convertquota.c:208 -msgid "Can't read information about old quotafile.\n" +#: convertquota.c:254 +#, fuzzy +msgid "Cannot read information about old quotafile.\n" msgstr "Impossible de lire l'information de l'ancien fichier de quotas.\n" -#: convertquota.c:250 -msgid "Can't get name of new quotafile.\n" +#: convertquota.c:296 +#, fuzzy +msgid "Cannot get name of new quotafile.\n" msgstr "Impossible d'obtenir le nom du nouveau fichier de quotas.\n" -#: convertquota.c:256 +#: convertquota.c:302 quotacheck.c:749 #, c-format -msgid "Can't rename new quotafile %s to name %s: %s\n" -msgstr "Impossible de renommer le nouveau fichier de quotas %s vers %s : %s\n" +msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n" +msgstr "Impossible de renommer le nouveau fichier de quotas %s en %s : %s\n" -#: convertquota.c:270 -#, c-format -msgid "Can't open old format file for %ss on %s\n" +#: convertquota.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open old format file for %ss on %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir l'ancien fichier de format pour %ss sur %s\n" -#: convertquota.c:275 convertquota.c:308 -#, c-format -msgid "Can't create file for %ss for new format on %s: %s\n" -msgstr "Impossible de créer le fichier pour %ss pour le nouveau format sur %s : %s\n" +#: convertquota.c:321 convertquota.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file for %ss for new format on %s: %s\n" +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier pour %ss pour le nouveau format sur %s : %s\n" -#: convertquota.c:298 -#, c-format -msgid "Can't open old quota file on %s: %s\n" +#: convertquota.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open old quota file on %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir l'ancien fichier de quotas sur %s : %s\n" -#: convertquota.c:334 +#: convertquota.c:380 msgid "Unknown action should be performed.\n" msgstr "Une action inconnue doit être exécutée.\n" -#: edquota.c:68 +#: edquota.c:81 +#, c-format msgid "" -"Usage:\tedquota [-r] [-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] " +"Usage:\n" +"\tedquota %1$s[-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] " "username ...\n" -msgstr "Utilisation : \tedquota [-r] [-u] [-F nom_format] [-p utilisateur] [-f système_fichier] utilisateur ...\n" - -#: edquota.c:69 -msgid "" -"\tedquota [-r] -g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] " +"\tedquota %1$s-g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] " "groupname ...\n" -msgstr "\tedquota [-r] -g [-F nom_format] [-p nom_groupe] [-f système_fichier] groupe ...\n" - -#: edquota.c:70 -msgid "\tedquota [-r] [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n" -msgstr "\tedquota [-r] [-u|g] [-F nom_format] [-f système_fichier] -t\n" - -#: edquota.c:71 -msgid "" -"\tedquota [-r] [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|" -"groupname ...\n" -msgstr "\tedquota [-r] [-u|g] [-F nom_format] [-f système_fichier] -T utilisateur|groupe ...\n" +"\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n" +"\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n" +msgstr "" -#: edquota.c:74 +#: edquota.c:85 msgid "" -"Usage:\tedquota [-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] " -"username ...\n" -msgstr "Utilisation :\tedquota [-u] [-F nom_format] [-p utilisateur] [-f système_fichier] utilisateur ...\n" +"\n" +"-u, --user edit user data\n" +"-g, --group edit group data\n" +msgstr "" -#: edquota.c:75 +#: edquota.c:89 msgid "" -"\tedquota -g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] groupname ...\n" -msgstr "\tedquota -g [-F nom_format] [-p groupe] [-f système_fichier] groupe ...\n" - -#: edquota.c:76 -msgid "\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n" -msgstr "\tedquota [-u|g] [-F nom_format] [-f système_fichier] -t\n" +"-r, --remote edit remote quota (via RPC)\n" +"-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n" +msgstr "" -#: edquota.c:77 +#: edquota.c:92 msgid "" -"\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n" -msgstr "\tedquota [-u|g] [-F nom_format] [-f système_fichier] -T utilisateur|groupe ...\n" +"-F, --format=formatname edit quotas of a specific format\n" +"-p, --prototype=name copy data from a prototype user/group\n" +" --always-resolve always try to resolve name, even if it is\n" +" composed only of digits\n" +"-f, --filesystem=filesystem edit data only on a specific filesystem\n" +"-t, --edit-period edit grace period\n" +"-T, --edit-times edit grace time of a user/group\n" +"-h, --help display this help text and exit\n" +"-V, --version display version information and exit\n" +"\n" +msgstr "" -#: edquota.c:79 quota.c:160 setquota.c:57 +#: edquota.c:101 quota.c:111 setquota.c:79 #, c-format msgid "Bugs to: %s\n" msgstr "Rapports de bugs à : %s\n" -#: edquota.c:153 -msgid "No filesystems with quota detected.\n" -msgstr "Aucun système de fichier avec quotas détecté.\n" +#: edquota.c:183 +#, fuzzy +msgid "" +"Prototype name does not make sense when editing grace period or times.\n" +msgstr "" +"Un prototype d'utilisateur n'a pas lieu d'être pour la modification des " +"temps de sursis.\n" + +#: edquota.c:187 +#, fuzzy +msgid "Cannot change grace times over RPC protocol.\n" +msgstr "Impossible d'écrire les temps de sursis dans le fichier.\n" -#: edquota.c:166 +#: edquota.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get quota information for user %s\n" +msgstr "Impossible d'obtenir le nom du fichier de quotas pour %s\n" + +#: edquota.c:211 msgid "fsname mismatch\n" msgstr "Incohérence de fsname\n" -#: edquota.c:200 -msgid "Can't write grace times to file.\n" +#: edquota.c:253 +msgid "No filesystems with quota detected.\n" +msgstr "Aucun système de fichier avec quotas détecté.\n" + +#: edquota.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary file: %s\n" +msgstr "Impossible de ré-ouvrir le fichier temporaire : %s\n" + +#: edquota.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change owner of temporary file: %s\n" +msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur du fichier temporaire : %s\n" + +#: edquota.c:281 +#, fuzzy +msgid "Cannot write grace times to file.\n" msgstr "Impossible d'écrire les temps de sursis dans le fichier.\n" -#: edquota.c:204 +#: edquota.c:285 msgid "Error while editing grace times.\n" msgstr "Erreur lors de la modification des temps de sursis.\n" -#: edquota.c:208 +#: edquota.c:289 msgid "Failed to parse grace times file.\n" msgstr "Échec lors de l'analyse du fichier des temps de sursis.\n" -#: edquota.c:216 -msgid "Can't write individual grace times to file.\n" +#: edquota.c:298 edquota.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get quota information for user %s.\n" +msgstr "Impossible d'obtenir le nom du fichier de quotas pour %s\n" + +#: edquota.c:300 +#, fuzzy +msgid "Cannot write individual grace times to file.\n" msgstr "Impossible d'écrire les temps de sursis individuels dans le fichier.\n" -#: edquota.c:220 +#: edquota.c:305 msgid "Error while editing individual grace times.\n" msgstr "Erreur lors de la modification des temps de sursis individuels.\n" -#: edquota.c:224 -msgid "Can't read individual grace times from file.\n" -msgstr "Impossible de lire les temps de sursis individuels depuis le fichier.\n" +#: edquota.c:310 +#, fuzzy +msgid "Cannot read individual grace times from file.\n" +msgstr "" +"Impossible de lire les temps de sursis individuels depuis le fichier.\n" -#: edquota.c:236 -msgid "Can't write quotas to file.\n" +#: edquota.c:326 +#, fuzzy +msgid "Cannot write quotas to file.\n" msgstr "Impossible d'écrire les quotas dans le fichier.\n" -#: edquota.c:240 +#: edquota.c:331 msgid "Error while editing quotas.\n" msgstr "Erreur lors de la modification des quotas.\n" -#: edquota.c:244 -msgid "Can't read quotas from file.\n" +#: edquota.c:341 +#, fuzzy +msgid "Cannot reopen!" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n" + +#: edquota.c:343 +#, fuzzy +msgid "Cannot read quotas from file.\n" msgstr "Impossible de lire les quotas depuis le fichier.\n" -#: quota.c:135 +#: quot.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-acfugvViTq] [filesystem...]\n" +msgstr "Utilisation : %s [-acfugvV] [systèmefichiers...]\n" + +#: quot.c:178 #, c-format -msgid "quota: getgroups(): %s\n" -msgstr "quota : getgroups() : %s\n" +msgid "%s (%s):\n" +msgstr "%s (%s) :\n" -#: quota.c:157 -msgid "Usage: quota [-guqvs] [-l | -Q] [-F quotaformat]\n" +#: quot.c:182 quot.c:186 +#, c-format +msgid "%d\t%llu\t%llu\n" +msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" + +#: quot.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) %ss:\n" +msgstr "%s (%s) %s :\n" + +#: quot.c:203 quot.c:205 +#, c-format +msgid "%8llu " +msgstr "%8llu " + +#: quot.c:208 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: quot.c:210 +#, c-format +msgid "%-8.8s" +msgstr "%-8.8s" + +#: quot.c:212 +#, c-format +msgid "#%-7d" +msgstr "#%-7d" + +#: quot.c:214 +#, c-format +msgid " %8llu %8llu %8llu" +msgstr " %8llu %8llu %8llu" + +#: quot.c:362 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n" + +#: quot.c:382 +#, c-format +msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n" +msgstr "Échec de ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT : %s\n" + +#: quota.c:85 +#, fuzzy +msgid "Usage: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat]\n" msgstr "Utilisation : quota [-guqvs] [-l | -Q] [-F format_quota]\n" -#: quota.c:158 -msgid "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-F quotaformat] -u username ...\n" +#: quota.c:86 +#, fuzzy +msgid "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat] -u username ...\n" msgstr "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-F format_quota] -u utilisateur ...\n" -#: quota.c:159 -msgid "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-F quotaformat] -g groupname ...\n" +#: quota.c:87 +#, fuzzy +msgid "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat] -g groupname ...\n" msgstr "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-F format_quota] -g groupe ...\n" -#: quota.c:186 +#: quota.c:88 +#, fuzzy +msgid "\tquota [-qvswugQm] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n" +msgstr "\tedquota [-u|g] [-F nom_format] [-f système_fichier] -t\n" + +#: quota.c:89 +msgid "" +"\n" +"-u, --user display quota for user\n" +"-g, --group display quota for group\n" +"-q, --quiet print more terse message\n" +"-v, --verbose print more verbose message\n" +"-s, --human-readable display numbers in human friendly units (MB, " +"GB...)\n" +" --always-resolve always try to translate name to id, even if it is\n" +"\t\t\t composed of only digits\n" +"-w, --no-wrap do not wrap long lines\n" +"-p, --raw-grace print grace time in seconds since epoch\n" +"-l, --local-only do not query NFS filesystems\n" +"-Q, --quiet-refuse do not print error message when NFS server does\n" +" not respond\n" +"-i, --no-autofs do not query autofs mountpoints\n" +"-F, --format=formatname display quota of a specific format\n" +"-f, --filesystem-list display quota information only for given " +"filesystems\n" +"-A, --all-nfs display quota for all NFS mountpoints\n" +"-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n" +" --show-mntpoint show mount point of the file system in output\n" +" --hide-device do not show file system device in output\n" +"-h, --help display this help message and exit\n" +"-V, --version display version information and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: quota.c:120 +msgid "space" +msgstr "" + +#: quota.c:122 +msgid "blocks" +msgstr "blocs" + +#: quota.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %u): %s\n" +msgstr "Quotas disque pour %s %s (%cid %d) : %s\n" + +#: quota.c:127 +msgid "Filesystem" +msgstr "Système fichiers" + +#: quota.c:128 quota.c:129 +msgid "quota" +msgstr "quota" + +#: quota.c:128 quota.c:129 +msgid "limit" +msgstr "limite" + +#: quota.c:128 quota.c:129 +msgid "grace" +msgstr "sursis" + +#: quota.c:129 +msgid "files" +msgstr "fichiers" + +#: quota.c:201 msgid "File limit reached on" msgstr "Limite de fichiers atteinte" -#: quota.c:192 +#: quota.c:207 msgid "In file grace period on" msgstr "Période de sursis fichiers activée" -#: quota.c:196 +#: quota.c:211 msgid "Over file quota on" msgstr "Quota dépassement fichiers activé" -#: quota.c:202 +#: quota.c:217 msgid "Block limit reached on" msgstr "Limite de blocs atteinte" -#: quota.c:208 +#: quota.c:223 msgid "In block grace period on" msgstr "Période de sursis blocs activée" -#: quota.c:212 +#: quota.c:227 msgid "Over block quota on" msgstr "Quota dépassement blocs activé" -#: quota.c:253 quotasys.c:245 +#: quota.c:290 quotasys.c:320 msgid "none" msgstr "aucun" -#: quota.c:261 +#: quota.c:396 #, c-format -msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d): %s\n" -msgstr "Quotas disque pour %s %s (%cid %d) : %s\n" +msgid "Warning: Ignoring -%c when filesystem list specified.\n" +msgstr "" -#: quota.c:264 -msgid "Filesystem" -msgstr "Système fichiers" +#: quota.c:403 +#, fuzzy +msgid "No filesystem specified.\n" +msgstr "Aucun système de fichier avec quotas détecté.\n" -#: quota.c:265 -msgid "blocks" -msgstr "blocs" +#: quota.c:411 +#, c-format +msgid "Gid set allocation (%d): %s\n" +msgstr "" -#: quota.c:265 quota.c:266 -msgid "quota" -msgstr "quota" +#: quota.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "getgroups(): %s\n" +msgstr "quota : getgroups() : %s\n" -#: quota.c:265 quota.c:266 -msgid "limit" -msgstr "limite" +#: quota_nld.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options]\n" +"Options are:\n" +" -h --help shows this text\n" +" -V --version shows version information\n" +" -C --no-console do not try to write messages to console\n" +" -b --print-below write to console also information about getting below " +"hard/soft limits\n" +" -D --no-dbus do not try to write messages to DBUS\n" +" -F --foreground run daemon in foreground\n" +msgstr "" +"Utilisation : %s [options]\n" +"Avec pour options :\n" +" -h --help affichage de ce texte\n" +" -V --version affiche les informations de version\n" +" -F --foreground démarre le service quotas en avant-plan\n" +" -s --no-setquota désactive l'utilisation d'appels distants à setquota " +"(défaut)\n" +" -S --setquota active l'utilisation d'appels distants à setquota\n" -#: quota.c:265 quota.c:266 -msgid "grace" -msgstr "sursis" +#: quota_nld.c:119 rquota_svc.c:160 +#, c-format +msgid "Unknown option '%c'.\n" +msgstr "Option non reconnue « %c ».\n" -#: quota.c:266 -msgid "files" -msgstr "fichiers" +#: quota_nld.c:125 +msgid "No possible destination for messages. Nothing to do.\n" +msgstr "" -#: quotacheck.c:94 -msgid "Not enough memory.\n" +#: quota_nld.c:151 +msgid "Error parsing netlink message.\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:158 +msgid "" +"Unknown format of kernel netlink message!\n" +"Maybe your quota tools are too old?\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:182 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate netlink socket!\n" +msgstr "Impossible de créer la socket : %s\n" + +#: quota_nld.c:188 +#, c-format +msgid "Cannot register callback for netlink messages: %s\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to netlink socket: %s\n" +msgstr "Impossible de créer la socket : %s\n" + +#: quota_nld.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resolve quota netlink name: %s\n" +msgstr "Impossible d'obtenir le nom du fichier de quotas pour %s\n" + +#: quota_nld.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot join quota multicast group: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de quotas %s : %s\n" + +#: quota_nld.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to system DBUS: %s\n" +msgstr "Impossible de créer la socket : %s\n" + +#: quota_nld.c:289 +#, c-format +msgid "Failed to find tty of user %llu to report warning to.\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:294 +#, c-format +msgid "Failed to open tty %s of user %llu to report warning.\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:300 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:303 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:305 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:308 +#, fuzzy +msgid "file limit reached" +msgstr "Limite de fichiers atteinte" + +#: quota_nld.c:311 +msgid "file quota exceeded too long" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:314 +msgid "file quota exceeded" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:317 +#, fuzzy +msgid "block limit reached" +msgstr "Limite de blocs atteinte" + +#: quota_nld.c:320 +msgid "block quota exceeded too long" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:323 +#, fuzzy +msgid "block quota exceeded" +msgstr "Quota dépassement blocs activé" + +#: quota_nld.c:326 +msgid "got below file limit" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:329 +#, fuzzy +msgid "got below file quota" +msgstr "Quota dépassement fichiers activé" + +#: quota_nld.c:332 +#, fuzzy +msgid "got below block limit" +msgstr "limite souple bloc" + +#: quota_nld.c:335 +#, fuzzy +msgid "got below block quota" +msgstr "Quota dépassement blocs activé" + +#: quota_nld.c:338 +msgid "unknown quota warning" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write quota message for user %llu to %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'écrire les quotas pour %u sur %s : %s\n" + +#: quota_nld.c:355 +msgid "Cannot create DBUS message: No enough memory.\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:373 +msgid "Failed to write message to dbus: No enough memory.\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:389 +#, c-format +msgid "Failed to read or parse quota netlink message: %s\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:400 +msgid "Undefined program name.\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:405 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to build PID file name.\n" msgstr "Pas assez de mémoire.\n" -#: quotacheck.c:126 +#: quota_nld.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PID file '%s': %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : %s\n" + +#: quota_nld.c:430 #, c-format -msgid "Adding hardlink for ino %d\n" +msgid "Could not write daemon's PID into '%s'.\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:437 +#, c-format +msgid "Could not close PID file '%s'.\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:467 +msgid "Could not register PID file removal on SIGTERM.\n" +msgstr "" + +#: quota_nld.c:469 +#, c-format +msgid "Could not store my PID %jd.\n" +msgstr "" + +#: quotacheck.c:92 +msgid "Not enough memory.\n" +msgstr "Pas assez de mémoire.\n" + +#: quotacheck.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding hardlink for inode %llu\n" msgstr "Ajout d'un lien dur pour ino %d\n" -#: quotacheck.c:169 +#: quotacheck.c:167 #, c-format msgid "Adding dquot structure type %s for %d\n" msgstr "Ajout d'une structure dquot type %s pour %d\n" -#: quotacheck.c:255 +#: quotacheck.c:253 #, c-format msgid "Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : %s\n" -#: quotacheck.c:260 +#: quotacheck.c:258 msgid "Cannot get exact used space... Results might be inaccurate.\n" -msgstr "Impossible d'obtenir l'espace exact utilisé... Les résultats risque d'être imprécis.\n" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir l'espace exact utilisé... Les résultats risque d'être " +"imprécis.\n" -#: quotacheck.c:284 +#: quotacheck.c:296 #, c-format msgid "" "Utility for checking and repairing quota files.\n" -"%s [-gucfinvdmMR] [-F <quota-format>] filesystem|-a\n" +"%s [-gucbfinvdmMR] [-F <quota-format>] filesystem|-a\n" +"\n" +"-u, --user check user files\n" +"-g, --group check group files\n" +"-c, --create-files create new quota files\n" +"-b, --backup create backups of old quota files\n" +"-f, --force force check even if quotas are enabled\n" +"-i, --interactive interactive mode\n" +"-n, --use-first-dquot use the first copy of duplicated structure\n" +"-v, --verbose print more information\n" +"-d, --debug print even more messages\n" +"-m, --no-remount do not remount filesystem read-only\n" +"-M, --try-remount try remounting filesystem read-only,\n" +" continue even if it fails\n" +"-R, --exclude-root exclude root when checking all filesystems\n" +"-F, --format=formatname check quota files of specific format\n" +"-a, --all check all filesystems\n" +"-h, --help display this message and exit\n" +"-V, --version display version information and exit\n" +"\n" msgstr "" -"Utilitaire pour vérifier et réparer les fichiers de quotas.\n" -"%s [-gucfinvdmMR] [-F <format_quotas>] système_fichier|-a\n" -#: quotacheck.c:349 quotaon.c:110 repquota.c:100 setquota.c:150 -msgid "Bad number of arguments.\n" -msgstr "Mauvais nombre d'arguments.\n" - -#: quotacheck.c:353 -msgid "XFS quota format needs no checking.\n" -msgstr "Le format de quotas XFS n'a pas besoin de vérification.\n" - -#: quotacheck.c:379 +#: quotacheck.c:426 #, c-format msgid "error (%d) while opening %s\n" msgstr "erreur (%d) lors de l'ouverture de %s\n" -#: quotacheck.c:384 -#, c-format -msgid "error (%d) while allocating inode file bitmap\n" +#: quotacheck.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "error (%d) while allocating file inode bitmap\n" msgstr "erreur (%d) lors de l'allocation de la bitmap des inodes fichier\n" -#: quotacheck.c:389 -#, c-format -msgid "errstr (%d) while allocating inode directory bitmap\n" +#: quotacheck.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "errstr (%d) while allocating directory inode bitmap\n" msgstr "errstr (%d) lors de l'allocation de la bitmap des inodes répertoire\n" -#: quotacheck.c:394 +#: quotacheck.c:441 #, c-format msgid "error (%d) while opening inode scan\n" msgstr "erreur (%d) lors de l'ouverture de l'analyse d'inode\n" -#: quotacheck.c:399 +#: quotacheck.c:446 #, c-format msgid "error (%d) while starting inode scan\n" msgstr "erreur (%d) lors du démarrage de l'analyse d'inode\n" -#: quotacheck.c:405 -#, c-format -msgid "Found i_num %ld\n" +#: quotacheck.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found i_num %ld, blocks %ld\n" msgstr "Trouvé i_num %ld\n" -#: quotacheck.c:425 +#: quotacheck.c:460 +msgid "High uid detected.\n" +msgstr "" + +#: quotacheck.c:476 #, c-format msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n" msgstr "Événement inattendu lors de l'analyse. Erreur %d\n" -#: quotacheck.c:449 +#: quotacheck.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat directory %s: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Possibilité ouverture répertoire %s : %s\n" + +#: quotacheck.c:512 #, c-format msgid "" "\n" "Can open directory %s: %s\n" -msgstr "\nPossibilité ouverture répertoire %s : %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Possibilité ouverture répertoire %s : %s\n" -#: quotacheck.c:459 -#, c-format +#: quotacheck.c:524 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"lstat Cannot stat `%s/%s': %s\n" +"lstat: Cannot stat `%s/%s': %s\n" "Guess you'd better run fsck first !\n" "exiting...\n" msgstr "" @@ -373,21 +750,21 @@ msgstr "" "Il vaudrait mieux lancer fsck d'abord !\n" "Abandon...\n" -#: quotacheck.c:478 +#: quotacheck.c:535 #, c-format msgid "pushd %s/%s\n" msgstr "pushd %s/%s\n" -#: quotacheck.c:487 -#, c-format -msgid "\tAdding %s size %d ino %d links %d\n" +#: quotacheck.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tAdding %s size %lld ino %d links %d uid %u gid %u\n" msgstr "\tAjout %s taille %s ino %s liens %d\n" -#: quotacheck.c:497 +#: quotacheck.c:561 msgid "Scanning stored directories from directory stack\n" msgstr "Parcours des répertoires stockés depuis la pile des répertoires\n" -#: quotacheck.c:501 +#: quotacheck.c:565 #, c-format msgid "" "popd %s\n" @@ -396,129 +773,168 @@ msgstr "" "popd %s\n" "Entrée dans le répertoire %s\n" -#: quotacheck.c:513 +#: quotacheck.c:577 #, c-format msgid "Leaving %s\n" msgstr "Quitte %s\n" -#: quotacheck.c:553 +#: quotacheck.c:617 #, c-format msgid "Going to check %s quota file of %s\n" msgstr "Sur le point de vérifier %s fichier de quotas de %s\n" -#: quotacheck.c:559 +#: quotacheck.c:623 #, c-format msgid "" "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the " "file.\n" -msgstr "Les quotas pour %ss sont actif sur le point de montage %s si bien que quotacheck risque d'endommager le fichier.\n" +msgstr "" +"Les quotas pour %ss sont actif sur le point de montage %s si bien que " +"quotacheck risque d'endommager le fichier.\n" -#: quotacheck.c:560 quotacheck.c:772 -msgid "Should I continue" +#: quotacheck.c:624 quotacheck.c:942 +#, fuzzy +msgid "Should I continue?" msgstr "Dois-je continuer" -#: quotacheck.c:561 quotacheck.c:773 +#: quotacheck.c:625 quotacheck.c:943 +#, c-format msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n" msgstr "Suivant vos désirs... Abandon de la vérification de ce fichier.\n" -#: quotacheck.c:566 +#: quotacheck.c:630 #, c-format msgid "" "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the " "file.\n" "Please turn quotas off or use -f to force checking.\n" msgstr "" -"Les quotas pour %ss sont actif sur le point de montage %s si bien que quotacheck risque d'endommager le fichier.\n" +"Les quotas pour %ss sont actif sur le point de montage %s si bien que " +"quotacheck risque d'endommager le fichier.\n" "Veuillez désactiver les quotas ou utiliser -f pour forcer la vérification.\n" -#: quotacheck.c:573 +#: quotacheck.c:637 #, c-format msgid "Error while syncing quotas on %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la synchronisation des quotas sur %s\n" +msgstr "Erreur lors de la synchronisation des quotas sur %s: %s\n" -#: quotacheck.c:578 +#: quotacheck.c:642 #, c-format msgid "Cannot get quotafile name for %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir le nom du fichier de quotas pour %s\n" -#: quotacheck.c:583 +#: quotacheck.c:647 quotaio.c:150 quotasys.c:677 #, c-format msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de quotas %s : %s\n" -#: quotacheck.c:599 -#, c-format -msgid "Too new quotafile format on %s\n" -msgstr "Format de fichier de quotas trop récent sur %s\n" - -#: quotacheck.c:623 -msgid "Data dumped.\n" -msgstr "Données déchargées.\n" +#: quotacheck.c:687 +#, fuzzy +msgid "Renaming new files to proper names.\n" +msgstr "Renommage du nouveau fichier de quotas\n" -#: quotacheck.c:625 +#: quotacheck.c:689 #, c-format msgid "Cannot get name of old quotafile on %s.\n" msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'ancien fichier de quotas sur %s.\n" -#: quotacheck.c:628 +#: quotacheck.c:692 msgid "Old file not found.\n" msgstr "Ancien fichier non trouvé.\n" -#: quotacheck.c:631 +#: quotacheck.c:695 #, c-format msgid "Error while searching for old quota file %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de la recherche de l'ancien fichier de quotas %s : %s\n" -#: quotacheck.c:638 +#: quotacheck.c:704 +msgid "Old file found removed during check!\n" +msgstr "" + +#: quotacheck.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while opening old quota file %s: %s\n" +msgstr "Erreur lors de la recherche de l'ancien fichier de quotas %s : %s\n" + +#: quotacheck.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "EXT2_IOC_GETFLAGS failed: %s\n" +msgstr "Échec de ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT : %s\n" + +#: quotacheck.c:717 +#, c-format +msgid "Quota file %s has IMMUTABLE flag set. Clearing.\n" +msgstr "" + +#: quotacheck.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove IMMUTABLE flag from quota file %s: %s\n" +msgstr "Impossible de lire les informations du fichier de quotas %s : %s\n" + +#: quotacheck.c:729 #, c-format msgid "Renaming old quotafile to %s~\n" msgstr "Renomme l'ancien fichier de quotas en %s~\n" -#: quotacheck.c:644 +#: quotacheck.c:735 #, c-format msgid "Name of quota file too long. Contact %s.\n" msgstr "Nom du fichier de quotas trop long. Contactez %s.\n" -#: quotacheck.c:646 +#: quotacheck.c:737 #, c-format msgid "Cannot rename old quotafile %s to %s: %s\n" msgstr "Impossible de renommer l'ancien fichier de quotas %s en %s : %s\n" -#: quotacheck.c:652 +#: quotacheck.c:743 msgid "Renaming new quotafile\n" msgstr "Renommage du nouveau fichier de quotas\n" -#: quotacheck.c:658 -#, c-format -msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n" -msgstr "Impossible de renommer le nouveau fichier de quotas %s en %s : %s\n" - -#: quotacheck.c:664 +#: quotacheck.c:755 #, c-format msgid "Cannot change permission of %s: %s\n" msgstr "Impossible de changer les permissions de %s : %s\n" -#: quotacheck.c:683 +#: quotacheck.c:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open new quota file %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de quotas %s : %s\n" + +#: quotacheck.c:767 +#, c-format +msgid "Warning: Cannot set EXT2 flags on %s: %s\n" +msgstr "" + +#: quotacheck.c:787 #, c-format msgid "Dumping gathered data for %ss.\n" msgstr "Déchargement des données récupérées pour %ss.\n" -#: quotacheck.c:685 +#: quotacheck.c:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot initialize IO on xfs/gfs2 quotafile: %s\n" +msgstr "Initialisation ES impossible sur le nouveau fichier de quotas : %s\n" + +#: quotacheck.c:796 #, c-format msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n" msgstr "Initialisation ES impossible sur le nouveau fichier de quotas : %s\n" -#: quotacheck.c:703 +#: quotacheck.c:823 #, c-format msgid "Cannot finish IO on new quotafile: %s\n" msgstr "Impossible de terminer ES sur le nouveau fichier de quotas : %s\n" -#: quotacheck.c:712 +#: quotacheck.c:826 +msgid "Data dumped.\n" +msgstr "Données déchargées.\n" + +#: quotacheck.c:834 #, c-format msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n" msgstr "Impossible de trouver le fichier de quotas vérifié pour %ss sur %s !\n" -#: quotacheck.c:716 +#: quotacheck.c:838 #, c-format msgid "" "Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n" @@ -527,7 +943,7 @@ msgstr "" "Impossible de désactiver les quotas %s sur %s : %s\n" "Le noyau ne sera pas informé des modifications que quotacheck a effectué.\n" -#: quotacheck.c:726 +#: quotacheck.c:851 #, c-format msgid "" "Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n" @@ -536,24 +952,54 @@ msgstr "" "Impossible d'activer les quotas %s sur %s : %s\n" "Le noyau ne sera pas informé des modifications que quotacheck a effectué.\n" -#: quotacheck.c:743 +#: quotacheck.c:877 +#, c-format +msgid "Substracting space used by old %s quota file.\n" +msgstr "" + +#: quotacheck.c:879 +#, c-format +msgid "" +"Old %s file name could not been determined. Usage will not be subtracted.\n" +msgstr "" + +#: quotacheck.c:884 +#, c-format +msgid "Cannot stat old %s quota file %s: %s. Usage will not be subtracted.\n" +msgstr "" + +#: quotacheck.c:896 +#, c-format +msgid "" +"Quota structure for %s owning quota file not present! Something is really " +"wrong...\n" +msgstr "" + +#: quotacheck.c:901 +#, c-format +msgid "Substracted %lu bytes.\n" +msgstr "" + +#: quotacheck.c:914 #, c-format msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le point de montage %s : %s\n" -#: quotacheck.c:745 -#, c-format -msgid "Mountpoint %s isn't directory?!\n" +#: quotacheck.c:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mountpoint %s is not a directory?!\n" msgstr "Le point de montage %s n'est pas un répertoire ?!\n" -#: quotacheck.c:771 +#: quotacheck.c:941 #, c-format msgid "" "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not " "be right.\n" -msgstr "Impossible de remonter le système de fichier monté sur %s en lecture seule. Les valeurs comptabilisées riquent d'être fausses.\n" +msgstr "" +"Impossible de remonter le système de fichier monté sur %s en lecture seule. " +"Les valeurs comptabilisées riquent d'être fausses.\n" -#: quotacheck.c:778 +#: quotacheck.c:949 #, c-format msgid "" "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might " @@ -561,69 +1007,96 @@ msgid "" "Please stop all programs writing to filesystem or use -m flag to force " "checking.\n" msgstr "" -"Impossible de remonter le système de fichier monté sur %s en lecture seule, les valeurs comptabilisées riquent d'être fausses.\n" -"Veuillez interrompre tous les programmes qui écrivent sur ce système de fichiers ou utilisez l'option -m pour forcer la vérification.\n" +"Impossible de remonter le système de fichier monté sur %s en lecture seule, " +"les valeurs comptabilisées riquent d'être fausses.\n" +"Veuillez interrompre tous les programmes qui écrivent sur ce système de " +"fichiers ou utilisez l'option -m pour forcer la vérification.\n" -#: quotacheck.c:785 +#: quotacheck.c:957 msgid "Filesystem remounted read-only\n" msgstr "Système de fichiers remonté en lecture seule\n" -#: quotacheck.c:787 +#: quotacheck.c:960 #, c-format msgid "Scanning %s [%s] " msgstr "Parcours de %s [%s] " -#: quotacheck.c:802 +#: quotacheck.c:977 msgid "done\n" msgstr "terminé\n" -#: quotacheck.c:803 +#: quotacheck.c:986 #, c-format msgid "Checked %d directories and %d files\n" msgstr "Vérifié %d répertoires et %d fichiers\n" -#: quotacheck.c:807 +#: quotacheck.c:990 #, c-format msgid "" "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n" -msgstr "Impossible de remonter le système de fichiers en lecture-écriture. Impossible d'écrire les nouveaux fichiers de quotas.\n" +msgstr "" -#: quotacheck.c:808 +#: quotacheck.c:991 msgid "Filesystem remounted RW.\n" msgstr "Système de fichiers remonté en lecture-écriture.\n" -#: quotacheck.c:836 -#, c-format -msgid "Can't find quota option on filesystem %s with quotas!\n" -msgstr "Impossible de trouver le type de quota sur le système de fichiers %s !\n" +#: quotacheck.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find quota option on filesystem %s with quotas!\n" +msgstr "" +"Impossible de trouver le type de quota sur le système de fichiers %s !\n" + +#: quotacheck.c:1040 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n" +msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'ancien fichier de quotas sur %s.\n" + +#: quotacheck.c:1106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get system info: %s\n" +msgstr "Impossible de fixer les options de la socket : %s\n" + +#: quotacheck.c:1126 +msgid "" +"Your kernel probably supports journaled quota but you are not using it. " +"Consider switching to journaled quota to avoid running quotacheck after an " +"unclean shutdown.\n" +msgstr "" -#: quotacheck.c:861 quotasys.c:493 -msgid "Can't initialize mountpoint scan.\n" +#: quotacheck.c:1140 quotasys.c:767 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize mountpoint scan.\n" msgstr "Impossible d'initialiser l'analyse du point de montage.\n" -#: quotacheck.c:866 +#: quotacheck.c:1145 #, c-format msgid "Skipping %s [%s]\n" msgstr "Non traitement de %s [%s]\n" -#: quotacheck.c:882 +#: quotacheck.c:1162 #, c-format msgid "" "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on " "commandline.\n" -msgstr "Impossible de deviner le format d'après le nom de fichier sur %s. Veuillez préciser le format sur la ligne de commande.\n" +msgstr "" +"Impossible de deviner le format d'après le nom de fichier sur %s. Veuillez " +"préciser le format sur la ligne de commande.\n" -#: quotacheck.c:886 +#: quotacheck.c:1167 #, c-format msgid "Detected quota format %s\n" msgstr "Format de quotas détecté %s\n" -#: quotacheck.c:893 +#: quotacheck.c:1188 +#, fuzzy msgid "" -"Can't find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n" -msgstr "Impossible de trouver un système de fichiers à vérifier ou système de fichiers monté sans l'option de quotas.\n" +"Cannot find filesystem to check or filesystem not mounted with quota " +"option.\n" +msgstr "" +"Impossible de trouver un système de fichiers à vérifier ou système de " +"fichiers monté sans l'option de quotas.\n" -#: quotacheck.c:906 +#: quotacheck.c:1206 #, c-format msgid "" "Allocated %d bytes memory\n" @@ -634,56 +1107,63 @@ msgstr "" "%d octets libérés\n" "%d octets perdus\n" -#: quotacheck_v1.c:30 -#, c-format -msgid "Can't read entry for id %u from quotafile %s: %s\n" -msgstr "Impossible de lire l'entrée pour l'id %u du fichier de quotas %s : %s\n" +#: quotacheck_v1.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read entry for id %u from quotafile %s: %s\n" +msgstr "" +"Impossible de lire l'entrée pour l'id %u du fichier de quotas %s : %s\n" -#: quotacheck_v1.c:33 +#: quotacheck_v1.c:35 #, c-format msgid "Entry for id %u is truncated.\n" msgstr "L'entrée pour l'id %u est tronquée.\n" -#: quotacheck_v1.c:55 +#: quotacheck_v1.c:64 msgid "Loading first quota entry with grace times.\n" msgstr "Chargement de la première entrée de quota avec temps de sursis.\n" -#: quotacheck_v1.c:59 -#, c-format -msgid "Can't read first entry from quotafile %s: %s\n" +#: quotacheck_v1.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read first entry from quotafile %s: %s\n" msgstr "Impossible de lire la première entrée du fichier de quotas %s : %s\n" -#: quotacheck_v1.c:63 -#, c-format +#: quotacheck_v1.c:72 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Can't save quota settings...\n" -msgstr "ATTENTION - Le fichier de quotas %s a probablement été tronqué. Impossible d'enregistrer les réglages des quotas...\n" +"WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Cannot save quota " +"settings...\n" +msgstr "" +"ATTENTION - Le fichier de quotas %s a probablement été tronqué. Impossible " +"d'enregistrer les réglages des quotas...\n" -#: quotacheck_v1.c:69 +#: quotacheck_v1.c:78 msgid "First entry loaded.\n" msgstr "Première entrée chargée.\n" -#: quotacheck_v2.c:51 +#: quotacheck_v2.c:55 msgid "Checking quotafile info...\n" msgstr "Vérification des informations du fichier de quotas...\n" -#: quotacheck_v2.c:56 -#, c-format -msgid "Can't read info from quota file %s: %s\n" +#: quotacheck_v2.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read info from quota file %s: %s\n" msgstr "Impossible de lire les informations du fichier de quotas %s : %s\n" -#: quotacheck_v2.c:61 -#, c-format +#: quotacheck_v2.c:65 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING - Quota file %s was probably truncated. Can't save quota " +"WARNING - Quota file %s was probably truncated. Cannot save quota " "settings...\n" -msgstr "ATTENTION - Le fichier de quotas %s a probablement été tronqué. Impossible d'enregistrer les réglages des quotas...\n" +msgstr "" +"ATTENTION - Le fichier de quotas %s a probablement été tronqué. Impossible " +"d'enregistrer les réglages des quotas...\n" -#: quotacheck_v2.c:73 +#: quotacheck_v2.c:77 msgid "WARNING - Quota file info was corrupted.\n" -msgstr "ATTENTION - Les informations du fichier de quotas ont été corrompues.\n" +msgstr "" +"ATTENTION - Les informations du fichier de quotas ont été corrompues.\n" -#: quotacheck_v2.c:74 +#: quotacheck_v2.c:78 #, c-format msgid "" "Size of file: %lu\n" @@ -692,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Taille du fichier : %lu\n" "Blocs : %u Blocs libres : %u Blocs avec entrées libres : %u Drapeaux : %x\n" -#: quotacheck_v2.c:81 +#: quotacheck_v2.c:85 #, c-format msgid "" "Setting grace times and other flags to default values.\n" @@ -701,246 +1181,354 @@ msgstr "" "Réglage des temps de sursis et autres drapeaux aux valeurs par défaut.\n" "Considère le nombre de blocs comme étant %u.\n" -#: quotacheck_v2.c:91 +#: quotacheck_v2.c:102 msgid "File info done.\n" msgstr "Informations fichier terminées.\n" -#: quotacheck_v2.c:102 +#: quotacheck_v2.c:113 msgid "Corrupted blocks: " msgstr "Blocs corrompus : " -#: quotacheck_v2.c:106 +#: quotacheck_v2.c:117 #, c-format msgid "Block %u: " msgstr "Bloc %u : " -#: quotacheck_v2.c:157 +#: quotacheck_v2.c:179 msgid "Duplicated entries." msgstr "Entrées redondantes." -#: quotacheck_v2.c:161 -#, c-format +#: quotacheck_v2.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Found more structures for ID %u. Using values: BHARD: %Ld BSOFT: %Ld IHARD: %" -"Ld ISOFT: %Ld\n" -msgstr "Trouvé plus de structures pour l'ID %u. Valeurs utilisées : BSTRICT : %Ld BSOUPLE : %Ld ISTRICT : %Ld ISOUPLE : %Ld\n" +"Found more structures for ID %u. Using values: BHARD: %lld BSOFT: %lld " +"IHARD: %lld ISOFT: %lld\n" +msgstr "" +"Trouvé plus de structures pour l'ID %u. Valeurs utilisées : BSTRICT : %Ld " +"BSOUPLE : %Ld ISTRICT : %Ld ISOUPLE : %Ld\n" -#: quotacheck_v2.c:167 -#, c-format +#: quotacheck_v2.c:191 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Found more structures for ID %u. Values: BHARD: %lld/%lld BSOFT: %lld/%lld " +"IHARD: %lld/%lld ISOFT: %lld/%lld\n" +msgstr "" "\n" -"Found more structures for ID %u. Values: BHARD: %Ld/%Ld BSOFT: %Ld/%Ld " -"IHARD: %Ld/%Ld ISOFT: %Ld/%Ld\n" -msgstr "\nTrouvé plus de structures pour l'ID %u. Valeurs : BSTRICT : %Ld/%Ld BSOUPLE : %Ld/%Ld ISTRICT : %Ld/%Ld ISOUPLE : %Ld/%Ld\n" +"Trouvé plus de structures pour l'ID %u. Valeurs : BSTRICT : %Ld/%Ld " +"BSOUPLE : %Ld/%Ld ISTRICT : %Ld/%Ld ISOUPLE : %Ld/%Ld\n" -#: quotacheck_v2.c:172 -msgid "Should I use new values" +#: quotacheck_v2.c:196 +#, fuzzy +msgid "Should I use new values?" msgstr "Dois-je utiliser les nouvelles valeurs" -#: quotacheck_v2.c:182 +#: quotacheck_v2.c:206 #, c-format msgid "" "ID %u has more structures. User intervention needed (use -i for interactive " "mode or -n for automatic answer).\n" -msgstr "L'ID %u possède plus de structures. Intervention de l'utilisateur nécessaire (utilisez -i pour le mode interactif ou -n pour une réponse automatique).\n" +msgstr "" +"L'ID %u possède plus de structures. Intervention de l'utilisateur nécessaire " +"(utilisez -i pour le mode interactif ou -n pour une réponse automatique).\n" -#: quotacheck_v2.c:216 +#: quotacheck_v2.c:243 #, c-format msgid "Block %u is truncated.\n" msgstr "Le bloc %u est tronqué.\n" -#: quotacheck_v2.c:225 +#: quotacheck_v2.c:252 #, c-format msgid "Reference to illegal block %u" msgstr "Référence à un bloc illégal %u" -#: quotacheck_v2.c:230 +#: quotacheck_v2.c:259 #, c-format msgid "Block %u in tree referenced twice" msgstr "Deux références dans l'arbre pour le bloc %u" -#: quotacheck_v2.c:245 +#: quotacheck_v2.c:275 #, c-format msgid "Illegal free block reference to block %u" msgstr "Référence bloc libre illégale vers le bloc %u" -#: quotacheck_v2.c:248 +#: quotacheck_v2.c:278 #, c-format msgid "Corrupted number of used entries (%u)" msgstr "Nombre d'entrées utilisées corrompu (%u)" -#: quotacheck_v2.c:294 +#: quotacheck_v2.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Quota file %s has corrupted headers. You have to specify quota format on " +"command line.\n" +msgstr "" +"Impossible de deviner le format d'après le nom de fichier sur %s. Veuillez " +"préciser le format sur la ligne de commande.\n" + +#: quotacheck_v2.c:346 msgid "Checking quotafile headers...\n" msgstr "Vérification des en-têtes du fichier de quotas...\n" -#: quotacheck_v2.c:298 -#, c-format -msgid "Can't read header from quotafile %s: %s\n" +#: quotacheck_v2.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read header from quotafile %s: %s\n" msgstr "Impossible de lire l'en-tête du fichier de quotas %s : %s\n" -#: quotacheck_v2.c:300 -#, c-format +#: quotacheck_v2.c:352 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Can't save quota " +"WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Cannot save quota " "settings...\n" -msgstr "ATTENTION - Le fichier de quotas %s a probablement été tronqué. Impossible d'enregistrer les réglages des quotas...\n" +msgstr "" +"ATTENTION - Le fichier de quotas %s a probablement été tronqué. Impossible " +"d'enregistrer les réglages des quotas...\n" -#: quotacheck_v2.c:305 +#: quotacheck_v2.c:358 #, c-format msgid "WARNING - Quota file %s has corrupted headers\n" msgstr "ATTENTION - Les en-têtes du fichier de quotas %s sont corrompus\n" -#: quotacheck_v2.c:307 +#: quotacheck_v2.c:362 +#, c-format +msgid "" +"Quota file format version %d does not match the one specified on command " +"line (%d). Quota file header may be corrupted.\n" +msgstr "" + +#: quotacheck_v2.c:366 +msgid "Continue checking assuming version from command line?" +msgstr "" + +#: quotacheck_v2.c:372 msgid "Headers checked.\n" msgstr "En-têtes vérifiés.\n" -#: quotacheck_v2.c:325 +#: quotacheck_v2.c:388 +#, c-format +msgid "Do not know how to buffer format %d\n" +msgstr "" + +#: quotacheck_v2.c:398 #, c-format msgid "Headers of file %s checked. Going to load data...\n" msgstr "En-têtes du fichier %s vérifiés. Chargement des données imminent...\n" -#: quotacheck_v2.c:333 -msgid "Can't gather quota data. Tree root node corrupted.\n" -msgstr "Impossible de récupérer les données des quotas. Noeud racine de l'arbre corrompu.\n" +#: quotacheck_v2.c:406 +#, fuzzy +msgid "Cannot gather quota data. Tree root node corrupted.\n" +msgstr "" +"Impossible de récupérer les données des quotas. Noeud racine de l'arbre " +"corrompu.\n" -#: quotacheck_v2.c:341 +#: quotacheck_v2.c:414 msgid "WARNING - Some data might be changed due to corruption.\n" -msgstr "ATTENTION - Certaines données risquent d'être modifiées suite à la corruption.\n" +msgstr "" +"ATTENTION - Certaines données risquent d'être modifiées suite à la " +"corruption.\n" -#: quotacheck_v2.c:344 +#: quotacheck_v2.c:417 msgid "Not found any corrupted blocks. Congratulations.\n" msgstr "Aucun bloc corrompu n'a été trouvé. Félicitations.\n" -#: quotaio.c:59 +#: quotaio.c:62 msgid "Only RPC quota format is allowed on NFS filesystem.\n" -msgstr "Sur un système de fichiers NFS, seul le format de quotas RPC est autorisé.\n" +msgstr "" +"Sur un système de fichiers NFS, seul le format de quotas RPC est autorisé.\n" -#: quotaio.c:68 +#: quotaio.c:73 msgid "RPC quota format not compiled.\n" msgstr "Le format de quotas RPC n'a pas été compilé.\n" -#: quotaio.c:75 +#: quotaio.c:77 +#, fuzzy +msgid "RPC quota format specified for non-NFS filesystem.\n" +msgstr "" +"Sur un système de fichiers NFS, seul le format de quotas RPC est autorisé.\n" + +#: quotaio.c:84 msgid "Only XFS quota format is allowed on XFS filesystem.\n" -msgstr "Sur un système de fichiers XFS, seul le format de quotas XFS est autorisé.\n" +msgstr "" +"Sur un système de fichiers XFS, seul le format de quotas XFS est autorisé.\n" -#: quotaio.c:86 +#: quotaio.c:95 msgid "XFS quota allowed only on XFS filesystem.\n" msgstr "Quotas XFS autorisés uniquement sur un système de fichiers XFS.\n" -#: quotaio.c:99 +#: quotaio.c:109 +#, fuzzy +msgid "Quota not supported by the filesystem.\n" +msgstr "Ce format de quotas n'est pas supporté par le noyau.\n" + +#: quotaio.c:129 +#, fuzzy +msgid "Cannot find any quota file to work on.\n" +msgstr "Impossible de trouver le fichier de quotas vérifié pour %ss sur %s !\n" + +#: quotaio.c:134 msgid "Quota file not found or has wrong format.\n" msgstr "Le fichier de quotas est introuvable ou n'a pas le bon format.\n" -#: quotaio.c:105 quotasys.c:427 -#, c-format -msgid "Can't open quotafile %s: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de quotas %s : %s\n" +#: quotaio.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync quotas on device %s: %s\n" +msgstr "Impossible de synchroniser les quotas sur le périphérique %s : %s\n" -#: quotaio.c:126 -#, c-format -msgid "Can't initialize quota on %s: %s\n" +#: quotaio.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot initialize quota on %s: %s\n" msgstr "Impossible d'initialiser les quotas sur %s : %s\n" -#: quotaio.c:154 +#: quotaio.c:202 #, c-format msgid "Creation of %s quota format is not supported.\n" msgstr "La création de quotas au format %s n'est pas supportée.\n" -#: quotaio.c:164 +#: quotaio.c:212 #, c-format -msgid "Can't create new quotafile %s: %s\n" +msgid "" +"Quota on %s is stored in system files and must be manipulated by fs tools.\n" +msgstr "" + +#: quotaio.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create new quotafile %s: %s\n" msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier de quotas %s : %s\n" -#: quotaio_generic.c:49 +#: quotaio.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Trying to set quota limits out of range supported by quota format on %s.\n" +msgstr "" +"Tentative d'écriture des quotas dans un fichier en lecture seule sur %s\n" + +#: quotaio.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Trying to set quota usage out of range supported by quota format on %s.\n" +msgstr "" +"Tentative d'écriture des quotas dans un fichier en lecture seule sur %s\n" + +#: quotaio_generic.c:54 #, c-format msgid "Cannot get info for %s quota file from kernel on %s: %s\n" -msgstr "Impossible d'obtenir du noyau les informations pour le fichier de quotas %s sur %s : %s\n" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir du noyau les informations pour le fichier de quotas %s " +"sur %s : %s\n" -#: quotaio_generic.c:67 +#: quotaio_generic.c:72 #, c-format msgid "Cannot set info for %s quota file from kernel on %s: %s\n" -msgstr "Impossible de fixer dans le noyau les informations pour le fichier de quotas %s sur %s : %s\n" +msgstr "" +"Impossible de fixer dans le noyau les informations pour le fichier de quotas " +"%s sur %s : %s\n" -#: quotaio_generic.c:79 +#: quotaio_generic.c:84 #, c-format msgid "Cannot get quota for %s %d from kernel on %s: %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir du noyau les quotas pour %s %d sur %s : %s\n" -#: quotaio_generic.c:94 +#: quotaio_generic.c:99 #, c-format msgid "Cannot set quota for %s %d from kernel on %s: %s\n" msgstr "Impossible de fixer les quotas dans le noyau pour %s %d sur %s : %s\n" -#: quotaio_rpc.c:56 quotaio_v1.c:302 quotaio_v2.c:678 -#, c-format -msgid "Trying to write quota to readonly quotafile on %s\n" -msgstr "Tentative d'écriture des quotas dans un fichier en lecture seule sur %s\n" - -#: quotaio_v1.c:208 -#, c-format -msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s.\n" -msgstr "Tentative d'écriture des informations dans un fichier en lecture seule sur %s.\n" - -#: quotaio_v1.c:356 quotaio_v2.c:791 -#, c-format -msgid "Can't sync quotas on device %s: %s\n" -msgstr "Impossible de synchroniser les quotas sur le périphérique %s : %s\n" +#: quotaio_meta.c:22 +msgid "Metadata init_io called when kernel support is not enabled.\n" +msgstr "" -#: quotaio_v2.c:152 +#: quotaio_meta.c:26 msgid "" -"Your quota file is stored in wrong endianity. Please use convertquota(8) to " -"convert it.\n" -msgstr "Votre fichier de quotas est stocké avec un ordre des octets incorrect. Veuillez utiliser convertquota(8) pour le convertir.\n" +"Metadata init_io called when kernel does not support generic quota " +"interface!\n" +msgstr "" -#: quotaio_v2.c:234 +#: quotaio_rpc.c:76 quotaio_v1.c:308 quotaio_v2.c:464 #, c-format -msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s\n" -msgstr "Tentative d'écriture des informations dans un fichier en lecture seule sur %s\n" +msgid "Trying to write quota to readonly quotafile on %s\n" +msgstr "" +"Tentative d'écriture des quotas dans un fichier en lecture seule sur %s\n" -#: quotaio_v2.c:289 -#, c-format -msgid "Can't write block (%u): %s\n" +#: quotaio_tree.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write block (%u): %s\n" msgstr "Impossible d'écrire le bloc (%u) : %s\n" -#: quotaio_v2.c:312 -msgid "Can't allocate new quota block (out of disk space).\n" -msgstr "Impossible d'allouer un nouveau bloc de quota (plus d'espace disque disponible).\n" +#: quotaio_tree.c:94 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate new quota block (out of disk space).\n" +msgstr "" +"Impossible d'allouer un nouveau bloc de quota (plus d'espace disque " +"disponible).\n" -#: quotaio_v2.c:418 +#: quotaio_tree.c:202 msgid "find_free_dqentry(): Data block full but it shouldn't.\n" -msgstr "find_free_dqentry() : bloc de données plein alors qu'il ne devrait pas l'être.\n" +msgstr "" +"find_free_dqentry() : bloc de données plein alors qu'il ne devrait pas " +"l'être.\n" -#: quotaio_v2.c:454 +#: quotaio_tree.c:237 #, c-format msgid "Inserting already present quota entry (block %u).\n" msgstr "Insertion d'une entrée de quota déjà présente (bloc %u).\n" -#: quotaio_v2.c:477 -#, c-format -msgid "Can't write quota (id %u): %s\n" +#: quotaio_tree.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write quota (id %u): %s\n" msgstr "Impossible d'écrire les quotas (id %u) : %s\n" -#: quotaio_v2.c:495 +#: quotaio_tree.c:279 #, c-format msgid "Quota write failed (id %u): %s\n" msgstr "Échec de l'écriture des quotas (id %u) : %s\n" -#: quotaio_v2.c:506 +#: quotaio_tree.c:291 #, c-format msgid "Quota structure has offset to other block (%u) than it should (%u).\n" -msgstr "La structure du quota comporte un décalage vers un autre bloc (%u) que celui qu'elle devrait (%u).\n" +msgstr "" +"La structure du quota comporte un décalage vers un autre bloc (%u) que celui " +"qu'elle devrait (%u).\n" -#: quotaio_v2.c:585 +#: quotaio_tree.c:367 #, c-format msgid "Quota for id %u referenced but not present.\n" msgstr "Quota pour l'id %u référencé mais absent.\n" -#: quotaio_v2.c:661 -#, c-format -msgid "Can't read quota structure for id %u: %s\n" +#: quotaio_tree.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read quota structure for id %u: %s\n" msgstr "Impossible de lire la structure de quotas pour l'id %u : %s\n" -#: quotaio_v2.c:813 +#: quotaio_tree.c:468 +#, c-format +msgid "" +"Illegal reference (%u >= %u) in %s quota file on %s. Quota file is probably " +"corrupted.\n" +"Please run quotacheck(8) and try again.\n" +msgstr "" + +#: quotaio_v1.c:214 +#, c-format +msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s.\n" +msgstr "" +"Tentative d'écriture des informations dans un fichier en lecture seule sur " +"%s.\n" + +#: quotaio_v2.c:255 +msgid "" +"Your quota file is stored in wrong endianity. Please use convertquota(8) to " +"convert it.\n" +msgstr "" +"Votre fichier de quotas est stocké avec un ordre des octets incorrect. " +"Veuillez utiliser convertquota(8) pour le convertir.\n" + +#: quotaio_v2.c:388 +#, c-format +msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s\n" +msgstr "" +"Tentative d'écriture des informations dans un fichier en lecture seule sur " +"%s\n" + +#: quotaio_v2.c:518 #, c-format msgid "" "Statistics:\n" @@ -955,280 +1543,364 @@ msgstr "" "Entrées : %u\n" "Moyenne d'utilisation : %f\n" -#: quotaio_xfs.c:242 +#: quotaio_xfs.c:217 #, c-format msgid "*** Status for %s quotas on device %s\n" msgstr "*** Statut des quotas %s sur le périphérique %s\n" -#: quotaio_xfs.c:244 quotaio_xfs.c:259 +#: quotaio_xfs.c:219 quotaio_xfs.c:234 msgid "ON" msgstr "ACTIVÉ" -#: quotaio_xfs.c:244 quotaio_xfs.c:259 +#: quotaio_xfs.c:219 quotaio_xfs.c:234 msgid "OFF" msgstr "DESACTIVÉ" -#: quotaio_xfs.c:246 quotaio_xfs.c:250 +#: quotaio_xfs.c:221 quotaio_xfs.c:225 #, c-format msgid "Accounting: %s; Enforcement: %s\n" msgstr "Compte : %s ; En vigueur : %s\n" -#: quotaio_xfs.c:262 quotaio_xfs.c:266 +#: quotaio_xfs.c:237 quotaio_xfs.c:241 #, c-format msgid "Accounting [ondisk]: %s; Enforcement [ondisk]: %s\n" msgstr "Compte [sur disque] : %s ; En vigueur [sur disque] : %s\n" -#: quotaio_xfs.c:275 quotaio_xfs.c:284 +#: quotaio_xfs.c:250 quotaio_xfs.c:259 +#, c-format msgid "Inode: none\n" msgstr "Inode : aucun\n" -#: quotaio_xfs.c:277 quotaio_xfs.c:286 -#, c-format -msgid "Inode: #%Lu (%Lu blocks, %u extents)\n" +#: quotaio_xfs.c:252 quotaio_xfs.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode: #%llu (%llu blocks, %u extents)\n" msgstr "Inode : #%Lu (%Lu blocs, %u étendus)\n" -#: quotaon.c:67 +#: quotaon.c:66 #, c-format msgid "" "Usage:\n" "\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] -a\n" "\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] filesys ...\n" +"\n" +"-a, --all %s\n" +"-f, --off turn quotas off\n" +"-u, --user operate on user quotas\n" +"-g, --group operate on group quotas\n" +"-p, --print-state print whether quotas are on or off\n" +"-x, --xfs-command=cmd perform XFS quota command\n" +"-F, --format=formatname operate on specific quota format\n" +"-v, --verbose print more messages\n" +"-h, --help display this help text and exit\n" +"-V, --version display version information and exit\n" msgstr "" -"Utilisation :\n" -"\t%s [-guvp] [-F formatquotas] [-x état] -a\n" -"\t%s [-guvp] [-F formatquotas] [-x état] systèmefichiers ...\n" -#: quotaon.c:114 -msgid "Can't turn on/off quotas via RPC.\n" +#: quotaon.c:79 +msgid "turn quotas off for all filesystems" +msgstr "" + +#: quotaon.c:80 +#, fuzzy +msgid "turn quotas on for all filesystems" +msgstr "Quotas XFS autorisés uniquement sur un système de fichiers XFS.\n" + +#: quotaon.c:141 +#, fuzzy +msgid "Cannot turn on/off quotas via RPC.\n" msgstr "Impossible d'activer/désactiver les quotas via RPC.\n" -#: quotaon.c:142 -msgid "Can't change state of XFS quota. It's not compiled in kernel.\n" -msgstr "Impossible de changer l'état des quotas XFS. Non compilé dans le noyau.\n" +#: quotaon.c:188 +#, c-format +msgid "set root_squash on %s: %s\n" +msgstr "Positionnez « root_squash » sur %s : %s\n" -#: quotaon.c:156 +#: quotaon.c:192 #, c-format -msgid "Cannot find quota file on %s [%s] to turn quotas on/off.\n" -msgstr "Impossible de trouver le fichier de quotas sur %s [%s] pour activer/désactiver les quotas.\n" +msgid "%s: %s root_squash turned off\n" +msgstr "%s : %s « root_squash » désactivé\n" -#: quotaon.c:199 +#: quotaon.c:194 +#, c-format +msgid "%s: %s root_squash turned on\n" +msgstr "%s : %s « root_squash » activé\n" + +#: quotaon.c:212 #, c-format msgid "quotactl on %s [%s]: %s\n" msgstr "quotactl sur %s [%s] : %s\n" -#: quotaon.c:203 +#: quotaon.c:215 #, c-format msgid "%s [%s]: %s quotas turned off\n" msgstr "%s [%s] : quotas %s désactivés\n" -#: quotaon.c:216 -#, c-format -msgid "can't find %s on %s [%s]\n" +#: quotaon.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find %s on %s [%s]\n" msgstr "impossible de trouver %s sur %s [%s]\n" -#: quotaon.c:218 +#: quotaon.c:230 #, c-format msgid "using %s on %s [%s]: %s\n" msgstr "utilisation de %s sur %s [%s] : %s\n" -#: quotaon.c:220 +#: quotaon.c:232 msgid "Maybe create new quota files with quotacheck(8)?\n" -msgstr "Essayez peut-être de créer un nouveau fichier de quotas avec quotacheck(8) ?\n" +msgstr "" +"Essayez peut-être de créer un nouveau fichier de quotas avec " +"quotacheck(8) ?\n" -#: quotaon.c:222 +#: quotaon.c:234 msgid "Quota format not supported in kernel.\n" msgstr "Ce format de quotas n'est pas supporté par le noyau.\n" -#: quotaon.c:226 +#: quotaon.c:237 #, c-format msgid "%s [%s]: %s quotas turned on\n" msgstr "%s [%s] : quotas %s activés\n" -#: quotaon.c:253 -#, c-format -msgid "set root_squash on %s: %s\n" -msgstr "Positionnez « root_squash » sur %s : %s\n" +#: quotaon.c:277 +#, fuzzy +msgid "Cannot change state of GFS2 quota.\n" +msgstr "Impossible d'obtenir le nom du nouveau fichier de quotas.\n" -#: quotaon.c:257 -#, c-format -msgid "%s: %s root_squash turned off\n" -msgstr "%s : %s « root_squash » désactivé\n" +#: quotaon.c:281 +#, fuzzy +msgid "Cannot change state of XFS quota. It's not compiled in kernel.\n" +msgstr "" +"Impossible de changer l'état des quotas XFS. Non compilé dans le noyau.\n" -#: quotaon.c:259 +#: quotaon.c:306 #, c-format -msgid "%s: %s root_squash turned on\n" -msgstr "%s : %s « root_squash » activé\n" +msgid "Cannot find quota file on %s [%s] to turn quotas on/off.\n" +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier de quotas sur %s [%s] pour activer/" +"désactiver les quotas.\n" #: quotaon.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quota file on %s [%s] does not exist or has wrong format.\n" +msgstr "Le fichier de quotas est introuvable ou n'a pas le bon format.\n" + +#: quotaon.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s quota on %s (%s) is %s\n" +msgstr "quotactl sur %s [%s] : %s\n" + +#: quotaon.c:343 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "aucun" + +#: quotaon.c:343 +msgid "off" +msgstr "" + +#: quotaon.c:359 #, c-format msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n" msgstr "Le nom doit être « quotaon » ou « quotaoff » et non %s\n" -#: quotaon.c:317 +#: quotaon.c:365 #, c-format msgid "Required format %s not supported by kernel.\n" msgstr "Le format requis %s n'est pas supporté par le noyau.\n" -#: quotaon_xfs.c:34 +#: quotaon.c:367 +#, fuzzy +msgid "Warning: No quota format detected in the kernel.\n" +msgstr "Ce format de quotas n'est pas supporté par le noyau.\n" + +#: quotaon.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Quota cannot be turned on on NFS filesystem\n" +msgstr "Quotas XFS autorisés uniquement sur un système de fichiers XFS.\n" + +#: quotaon_xfs.c:36 #, c-format msgid "quotactl() on %s: %s\n" msgstr "quotactl() sur %s : %s\n" -#: quotaon_xfs.c:62 quotaon_xfs.c:84 +#: quotaon_xfs.c:62 quotaon_xfs.c:82 #, c-format msgid "Enabling %s quota on root filesystem (reboot to take effect)\n" -msgstr "Activation des quotas %s sur le système de fichiers racine (redémarrez pour prise en compte)\n" +msgstr "" +"Activation des quotas %s sur le système de fichiers racine (redémarrez pour " +"prise en compte)\n" #: quotaon_xfs.c:66 -#, c-format -msgid "Enable XFS %s quota during mount\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable XFS %s quota accounting during mount\n" msgstr "Activer les quotas XFS %s au moment du montage\n" #: quotaon_xfs.c:76 #, c-format msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota accounting off first\n" -msgstr "Impossible d'effacer les quotas %s sur %s - supprimez d'abord la prise en compte des quotas\n" +msgstr "" +"Impossible d'effacer les quotas %s sur %s - supprimez d'abord la prise en " +"compte des quotas\n" -#: quotaon_xfs.c:88 -#, c-format -msgid "Enabling %s quota accounting on %s\n" -msgstr "Activation de la prise en compte des quotas %s sur %s\n" +#: quotaon_xfs.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabling %s quota enforcement on %s\n" +msgstr "Suppression de l'application des quotas %s sur %s\n" + +#: quotaon_xfs.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already accounting %s quota on %s\n" +msgstr "Application des quotas %s déjà sur %s\n" -#: quotaon_xfs.c:92 +#: quotaon_xfs.c:95 #, c-format msgid "Disabling %s quota accounting on %s\n" msgstr "Suppression de la prise en compte des quotas %s sur %s\n" -#: quotaon_xfs.c:102 -#, c-format -msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota enforcement off first\n" -msgstr "Impossible d'effacer les quotas %s sur %s - supprimez d'abord l'application des quotas\n" +#: quotaon_xfs.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quota enforcement already disabled for %s on %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'ancien fichier de format pour %ss sur %s\n" -#: quotaon_xfs.c:107 +#: quotaon_xfs.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot delete %s quota on %s - switch quota enforcement and accounting off " +"first\n" +msgstr "" +"Impossible d'effacer les quotas %s sur %s - supprimez d'abord l'application " +"des quotas\n" + +#: quotaon_xfs.c:113 #, c-format msgid "Enforcing %s quota already on %s\n" msgstr "Application des quotas %s déjà sur %s\n" -#: quotaon_xfs.c:111 -#, c-format -msgid "Disabling %s quota enforcement on %s\n" +#: quotaon_xfs.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot switch off %s quota accounting on %s when enforcement is on\n" +msgstr "" +"Impossible d'effacer les quotas %s sur %s - supprimez d'abord l'application " +"des quotas\n" + +#: quotaon_xfs.c:124 +msgid "and accounting " +msgstr "" + +#: quotaon_xfs.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disabling %s quota enforcement %son %s\n" msgstr "Suppression de l'application des quotas %s sur %s\n" -#: quotaon_xfs.c:118 +#: quotaon_xfs.c:131 #, c-format msgid "Unexpected XFS quota state sought on %s\n" msgstr "État des quotas XFS inattendu trouvé sur %s\n" -#: quotaon_xfs.c:133 +#: quotaon_xfs.c:146 #, c-format msgid "quotactl on %s: %s\n" msgstr "quotactl sur %s : %s\n" -#: quotaon_xfs.c:137 +#: quotaon_xfs.c:150 #, c-format msgid "%s: %s quotas turned off\n" msgstr "%s : quotas %s désactivés\n" -#: quotaon_xfs.c:139 +#: quotaon_xfs.c:152 #, c-format msgid "%s: %s quotas turned on\n" msgstr "%s : quotas %s activés\n" -#: quotaon_xfs.c:153 +#: quotaon_xfs.c:166 #, c-format msgid "Failed to delete quota: %s\n" msgstr "Échec de la suppression des quotas : %s\n" -#: quotaon_xfs.c:159 +#: quotaon_xfs.c:171 #, c-format msgid "%s: deleted %s quota blocks\n" msgstr "%s : blocs des quotas %s effacés\n" -#: quotaon_xfs.c:220 +#: quotaon_xfs.c:224 #, c-format msgid "Invalid argument \"%s\"\n" msgstr "Argument incorrect « %s »\n" -#: quotaops.c:110 +#: quotaops.c:108 #, c-format msgid "%s (uid %d): Permission denied\n" msgstr "%s (uid %d) : permission refusée\n" -#: quotaops.c:116 +#: quotaops.c:120 #, c-format -msgid "Error while trying getgroups(): %s\n" +msgid "%s (gid %d): gid set allocation (%d): %s\n" +msgstr "" + +#: quotaops.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (gid %d): error while trying getgroups(): %s\n" msgstr "Erreur lors de l'exécution de getgroups() : %s\n" -#: quotaops.c:126 +#: quotaops.c:142 #, c-format msgid "%s (gid %d): Permission denied\n" msgstr "%s (gid %d) : permission refusée\n" -#: quotaops.c:139 -#, c-format -msgid "Error while getting quota from %s for %u: %s\n" +#: quotaops.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while getting quota from %s for %s (id %u): %s\n" msgstr "Erreur lors de la recherche des quotas de %s pour %u : %s\n" -#: quotaops.c:163 -#, c-format -msgid "Can't write quota for %u on %s: %s\n" +#: quotaops.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write quota for %u on %s: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire les quotas pour %u sur %s : %s\n" -#: quotaops.c:200 -#, c-format -msgid "Can't exec %s\n" +#: quotaops.c:232 +msgid "Too many parameters to editor.\n" +msgstr "" + +#: quotaops.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot exec %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter %s\n" -#: quotaops.c:219 quotaops.c:404 -#, c-format -msgid "Can't duplicate descriptor of file to write to: %s\n" +#: quotaops.c:259 quotaops.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot duplicate descriptor of file to write to: %s\n" msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur du fichier à écrire : %s\n" -#: quotaops.c:222 +#: quotaops.c:261 #, c-format msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n" msgstr "Quotas disque pour %s %s (%cid %d) :\n" -#: quotaops.c:226 +#: quotaops.c:265 +#, c-format msgid "" " Filesystem blocks soft hard inodes " "soft hard\n" -msgstr " Système de fichiers blocs souple stricte inodes souple stricte\n" - -#: quotaops.c:238 -#, c-format -msgid "Quotas for %s %s:\n" -msgstr "Quotas pour %s %s :\n" - -#: quotaops.c:240 quotaops.c:244 -#, c-format -msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n" -msgstr "%s %d, limites (souple = %d, stricte = %d)\n" - -#: quotaops.c:241 -msgid "blocks in use:" -msgstr "blocs utilisés :" - -#: quotaops.c:245 -msgid "\tinodes in use:" -msgstr "\tinodes utilisés :" +msgstr "" +" Système de fichiers blocs souple stricte inodes " +"souple stricte\n" -#: quotaops.c:271 +#: quotaops.c:298 #, c-format msgid "WARNING - %s: cannot change current block allocation\n" -msgstr "ATTENTION - %s : impossible de modifier l'allocation actuelle des blocs\n" +msgstr "" +"ATTENTION - %s : impossible de modifier l'allocation actuelle des blocs\n" -#: quotaops.c:274 +#: quotaops.c:301 #, c-format msgid "WARNING - %s: cannot change current inode allocation\n" -msgstr "ATTENTION - %s : impossible de modifier l'allocation actuelle des inodes\n" +msgstr "" +"ATTENTION - %s : impossible de modifier l'allocation actuelle des inodes\n" -#: quotaops.c:297 quotaops.c:446 -#, c-format -msgid "Can't duplicate descriptor of temp file: %s\n" +#: quotaops.c:322 quotaops.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot duplicate descriptor of temp file: %s\n" msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur du fichier temporaire : %s\n" -#: quotaops.c:311 +#: quotaops.c:336 #, c-format msgid "" "Bad format:\n" @@ -1237,60 +1909,71 @@ msgstr "" "Format incorrect :\n" "%s\n" -#: quotaops.c:324 quotaops.c:588 -#, c-format -msgid "%s - bad format\n" -msgstr "%s - format incorrect\n" +#: quotaops.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad block usage: %s: %s\n" +msgstr "Mauvais %s : %s\n" -#: quotaops.c:328 -#, c-format -msgid "%s - %s -- bad format\n" -msgstr "%s - %s -- format incorrect\n" +#: quotaops.c:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad block soft limit: %s: %s\n" +msgstr "limite souple bloc" -#: quotaops.c:333 -#, c-format -msgid " blocks in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)" -msgstr "blocs utilisés : %Lu, limites (souple = %Lu, stricte = %Lu)" +#: quotaops.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad block hard limit: %s: %s\n" +msgstr "limite stricte bloc" -#: quotaops.c:336 quotaops.c:342 quotaops.c:350 quotaops.c:592 quotaops.c:599 -#, c-format -msgid "%s - %s -- bad format\n" -msgstr "%s - %s -- format incorrect\n" +#: quotaops.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad inode usage: %s: %s\n" +msgstr "Mauvais %s : %s\n" -#: quotaops.c:347 -#, c-format -msgid "\tinodes in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)" -msgstr "\tinodes utilisés : %Lu, limites (souple = %Lu, stricte = %Lu)" +#: quotaops.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad inode soft limit: %s: %s\n" +msgstr "limite souple inode" + +#: quotaops.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad inode hard limit: %s: %s\n" +msgstr "limite stricte inode" -#: quotaops.c:406 +#: quotaops.c:433 #, c-format msgid "Times to enforce softlimit for %s %s (%cid %d):\n" msgstr "Temps avant l'application de la limite souple pour %s %s (%cid %d) :\n" -#: quotaops.c:408 quotaops.c:511 quotaops.c:520 +#: quotaops.c:435 quotaops.c:539 +#, c-format msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n" -msgstr "Unités de temps peuvent être : days (jours), hours (heures), minutes, ou seconds\n" +msgstr "" +"Unités de temps peuvent être : days (jours), hours (heures), minutes, ou " +"seconds\n" -#: quotaops.c:410 +#: quotaops.c:437 +#, c-format msgid "" " Filesystem block grace inode grace\n" -msgstr " Système de fichiers sursis bloc sursis inode\n" +msgstr "" +" Système de fichiers sursis bloc sursis " +"inode\n" -#: quotaops.c:415 quotaops.c:421 quotaops.c:463 quotaops.c:475 setquota.c:174 -#: setquota.c:180 +#: quotaops.c:442 quotaops.c:448 quotaops.c:491 quotaops.c:504 setquota.c:271 +#: setquota.c:277 msgid "unset" msgstr "vide" -#: quotaops.c:417 quotaops.c:423 +#: quotaops.c:444 quotaops.c:450 msgid "0seconds" msgstr "0seconds" -#: quotaops.c:425 quotasys.c:277 +#: quotaops.c:446 quotaops.c:452 quotasys.c:364 #, c-format msgid "%useconds" msgstr "%useconds" -#: quotaops.c:460 quotaops.c:576 +#: quotaops.c:487 quotaops.c:587 #, c-format msgid "" "bad format:\n" @@ -1299,55 +1982,54 @@ msgstr "" "format incorrect :\n" "%s\n" -#: quotaops.c:470 quotaops.c:606 -msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour' and 'day'.\n" -msgstr "Mauvaise unité de temps. Les unités sont « second », « minute », « hour » et « day ».\n" +#: quotaops.c:498 quotaops.c:593 +#, fuzzy +msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour', and 'day'.\n" +msgstr "" +"Mauvaise unité de temps. Les unités sont « second », « minute », « hour » et " +"« day ».\n" -#: quotaops.c:506 -#, c-format -msgid "Can't duplicate descriptor of file to edit: %s\n" +#: quotaops.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot duplicate descriptor of file to edit: %s\n" msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur du fichier à éditer : %s\n" -#: quotaops.c:509 quotaops.c:521 +#: quotaops.c:537 #, c-format msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n" msgstr "Sursis avant l'application des limites souples pour %ss :\n" -#: quotaops.c:512 -msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n" -msgstr " Système de fichiers période de sursis bloc période de sursis inode\n" - -#: quotaops.c:526 +#: quotaops.c:540 #, c-format -msgid "block grace period: %s, file grace period: %s\n" -msgstr "période de sursis bloc : %s, période de sursis fichier : %s\n" +msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n" +msgstr "" +" Système de fichiers période de sursis bloc période de sursis inode\n" -#: quotaops.c:554 -#, c-format -msgid "Can't reopen temp file: %s\n" +#: quotaops.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot reopen temp file: %s\n" msgstr "Impossible de ré-ouvrir le fichier temporaire : %s\n" -#: quotaops.c:596 -#, c-format -msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s" -msgstr " période de sursis bloc : %d %s période de sursis fichier : %d %s" - #: quotastats.c:48 -#, c-format -msgid "Can't read stat file %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read stat file %s: %s\n" msgstr "Impossible de lire le fichier de statistiques %s : %s\n" #: quotastats.c:83 #, c-format msgid "Error while getting quota statistics from kernel: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la récupération des statistiques des quotas du noyau : %s\n" +msgstr "" +"Erreur lors de la récupération des statistiques des quotas du noyau : %s\n" #: quotastats.c:87 #, c-format msgid "Error while getting old quota statistics from kernel: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la récupération des anciennes statistiques des quotas du noyau : %s\n" +msgstr "" +"Erreur lors de la récupération des anciennes statistiques des quotas du " +"noyau : %s\n" #: quotastats.c:101 +#, c-format msgid "Kernel quota version: old\n" msgstr "Version quotas du noyau : ancienne\n" @@ -1401,23 +2083,61 @@ msgstr "Nombre de dquots libre : %ld\n" msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n" msgstr "Nombre d'entrées dquot utilisées (utilisateur/groupe) : %ld\n" -#: quotasys.c:70 +#: quotasync.c:27 #, c-format -msgid "User %s doesn't exist.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas.\n" +msgid "" +"%1$s: Utility for syncing quotas.\n" +"Usage: %1$s [-ug] mount-point...\n" +" or: %1$s [-ug] -a\n" +" or: %1$s -h | -V\n" +"\n" +msgstr "" -#: quotasys.c:89 +#: quotasync.c:34 #, c-format -msgid "Group %s doesn't exist.\n" +msgid "" +"Options:\n" +"-u, --user synchronize user quotas\n" +"-g, --group synchronize group quotas\n" +"-a, --all synchronize quotas for all mounted file systems\n" +"-h, --help display this help message and exit\n" +"-V, --version display version information and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: quotasync.c:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Rapports de bugs à %s\n" + +#: quotasync.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s quota sync failed: %s\n" +msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le fichier de quotas %s : %s\n" + +#: quotasync.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s quota sync failed for %s: %s\n" +msgstr "quotactl sur %s : %s\n" + +#: quotasys.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "user %s does not exist.\n" +msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas.\n" + +#: quotasys.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "group %s does not exist.\n" msgstr "Le groupe %s n'existe pas.\n" -#: quotasys.c:186 -#, c-format +#: quotasys.c:231 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unknown quota format: %s\n" "Supported formats are:\n" " vfsold - original quota format\n" -" vfsv0 - new quota format\n" +" vfsv0 - standard quota format\n" +" vfsv1 - quota format with 64-bit limits\n" " rpc - use RPC calls\n" " xfs - XFS quota format\n" msgstr "" @@ -1428,464 +2148,689 @@ msgstr "" " rpc - utilise les appels RPC\n" " xfs - format de quotas XFS\n" -#: quotasys.c:201 -msgid "Unknown format" -msgstr "Format inconnu" +#: quotasys.c:258 +#, c-format +msgid "" +"Unknown output format: %s\n" +"Supported formats are:\n" +" default - default\n" +" csv - comma-separated values\n" +" xml - simple XML\n" +msgstr "" -#: quotasys.c:265 +#: quotasys.c:352 #, c-format msgid "%ddays" msgstr "%ddays" -#: quotasys.c:267 +#: quotasys.c:354 #, c-format msgid "%02d:%02d" msgstr "%02d:%02d" -#: quotasys.c:279 +#: quotasys.c:366 #, c-format msgid "%uminutes" msgstr "%uminutes" -#: quotasys.c:281 +#: quotasys.c:368 #, c-format msgid "%uhours" msgstr "%uhours" -#: quotasys.c:283 +#: quotasys.c:370 #, c-format msgid "%udays" msgstr "%udays" -#: quotasys.c:411 -#, c-format -msgid "Can't stat quota file %s: %s\n" -msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le fichier de quotas %s : %s\n" +#: quotasys.c:379 +#, fuzzy +msgid "second" +msgstr "0seconds" -#: quotasys.c:497 quotasys.c:505 -#, c-format -msgid "Too many mountpoints with quota. Contact %s\n" -msgstr "Trop de points de montage avec quotas. Contactez %s\n" +#: quotasys.c:379 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "0seconds" + +#: quotasys.c:381 +#, fuzzy +msgid "minute" +msgstr "%uminutes" + +#: quotasys.c:381 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "%uminutes" + +#: quotasys.c:383 +#, fuzzy +msgid "hour" +msgstr "%uhours" + +#: quotasys.c:383 +#, fuzzy +msgid "hours" +msgstr "%uhours" + +#: quotasys.c:385 +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "%ddays" + +#: quotasys.c:385 +#, fuzzy +msgid "days" +msgstr "%ddays" + +#: quotasys.c:434 +msgid "Integer overflow while parsing space number." +msgstr "" + +#: quotasys.c:436 +msgid "K" +msgstr "" + +#: quotasys.c:438 +msgid "M" +msgstr "" + +#: quotasys.c:440 +msgid "G" +msgstr "" + +#: quotasys.c:442 +msgid "T" +msgstr "" -#: quotasys.c:515 +#: quotasys.c:445 +msgid "Unknown space binary unit. Valid units are K, M, G, T." +msgstr "" + +#: quotasys.c:449 +msgid "Integer overflow while interpreting space unit." +msgstr "" + +#: quotasys.c:489 +msgid "Integer overflow while parsing number." +msgstr "" + +#: quotasys.c:493 +msgid "k" +msgstr "" + +#: quotasys.c:495 +msgid "m" +msgstr "" + +#: quotasys.c:497 +msgid "g" +msgstr "" + +#: quotasys.c:499 +msgid "t" +msgstr "" + +#: quotasys.c:502 +msgid "Unknown decimal unit. Valid units are k, m, g, t." +msgstr "" + +#: quotasys.c:506 +msgid "Integer overflow while interpreting decimal unit." +msgstr "" + +#: quotasys.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat quota file %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le fichier de quotas %s : %s\n" + +#: quotasys.c:806 msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n" msgstr "Les points de montage spécifiés n'utilisent pas tous les quotas.\n" -#: quotasys.c:528 +#: quotasys.c:820 #, c-format msgid "Error while releasing file on %s\n" msgstr "Erreur lors de la libération fichier sur %s\n" -#: quotasys.c:586 -#, c-format -msgid "Can't create set for sigaction(): %s\n" +#: quotasys.c:879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create set for sigaction(): %s\n" msgstr "Impossible de créer le « set » pour sigaction() : %s\n" -#: quotasys.c:589 -#, c-format -msgid "Can't set signal handler: %s\n" +#: quotasys.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot set signal handler: %s\n" msgstr "Impossible de mettre en place le gestionnaire de signal : %s\n" -#: quotasys.c:620 -#, c-format -msgid "Can't reset signal handler: %s\n" +#: quotasys.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot reset signal handler: %s\n" msgstr "Impossible de réinitialiser le gestionnaire de signal : %s\n" -#: quotasys.c:727 quotasys.c:732 warnquota.c:425 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n" +#: quotasys.c:1074 +#, fuzzy +msgid "Cannot open any file with mount points.\n" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier contenant les administrateurs de groupes : " +"%s\n" -#: quotasys.c:745 -#, c-format -msgid "Can't get device name for %s\n" +#: quotasys.c:1092 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get device name for %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir le nom de périphérique pour %s\n" -#: quotasys.c:749 -#, c-format -msgid "Can't resolve mountpoint path %s: %s\n" +#: quotasys.c:1151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resolve mountpoint path %s: %s\n" msgstr "Impossible de résoudre le chemin du point de montage %s : %s\n" -#: quotasys.c:754 -#, c-format -msgid "Can't statfs() %s: %s\n" +#: quotasys.c:1157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot statfs() %s: %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter statfs() sur %s : %s\n" -#: quotasys.c:766 -#, c-format -msgid "Can't stat() mounted device %s: %s\n" +#: quotasys.c:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat() mounted device %s: %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le périphérique monté %s : %s\n" -#: quotasys.c:782 -#, c-format -msgid "Can't find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n" -msgstr "Impossible de trouver dans les options le périphérique de montage de la loopback pour %s. Rejet.\n" - -#: quotasys.c:791 -#, c-format -msgid "Can't stat() loopback device %s: %s\n" -msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le périphérique loopback %s : %s\n" +#: quotasys.c:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Device (%s) filesystem is mounted on unsupported device type. Skipping.\n" +msgstr "" +"Le périphérique (%s) sur lequel est monté le système de fichiers n'est pas " +"un périphérique bloc ou caractère ni un montage « loopback » ou nommé. " +"Rejet.\n" -#: quotasys.c:796 -#, c-format -msgid "Loopback device %s isn't block device!\n" -msgstr "Le périphérique loopback %s n'est pas un périphérique en mode bloc !\n" +#: quotasys.c:1184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat() mountpoint %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le point de montage %s : %s\n" -#: quotasys.c:805 -#, c-format +#: quotasys.c:1253 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Device (%s) filesystem is mounted on isn't block or character device nor " -"it's loopback or bind mount. Skipping.\n" -msgstr "Le périphérique (%s) sur lequel est monté le système de fichiers n'est pas un périphérique bloc ou caractère ni un montage « loopback » ou nommé. Rejet.\n" +"Cannot find a device with %s.\n" +"Skipping...\n" +msgstr "" +"Impossible de trouver dans les options le périphérique de montage de la " +"loopback pour %s. Rejet.\n" -#: quotasys.c:817 -#, c-format -msgid "Can't stat() mountpoint %s: %s\n" -msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le point de montage %s : %s\n" +#: quotasys.c:1257 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot stat() a mountpoint with %s: %s\n" +"Skipping...\n" +msgstr "" +"Impossible d'exécuter stat() sur le point de montage donné %s : %s\n" +"Rejet...\n" -#: quotasys.c:874 -#, c-format +#: quotasys.c:1265 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't stat() given mountpoint %s: %s\n" +"Cannot stat() given mountpoint %s: %s\n" "Skipping...\n" msgstr "" "Impossible d'exécuter stat() sur le point de montage donné %s : %s\n" "Rejet...\n" -#: quotasys.c:883 -#, c-format -msgid "Can't find filesystem mountpoint for directory %s\n" -msgstr "Impossible de trouver le point de montage du système de fichiers pour le répertoire %s\n" +#: quotasys.c:1275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a filesystem mountpoint for directory %s\n" +msgstr "" +"Impossible de trouver le point de montage du système de fichiers pour le " +"répertoire %s\n" -#: quotasys.c:889 -#, c-format -msgid "Can't resolve path %s: %s\n" +#: quotasys.c:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resolve path %s: %s\n" msgstr "Impossible de résoudre le chemin %s : %s\n" -#: quotasys.c:899 -#, c-format -msgid "Can't find mountpoint for device %s\n" +#: quotasys.c:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find mountpoint for device %s\n" msgstr "Impossible de trouver le point de montage pour le périphérique %s\n" -#: quotasys.c:905 +#: quotasys.c:1298 #, c-format msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n" msgstr "Le chemin spécifié %s n'est ni un répertoire ni un périphérique.\n" -#: quotasys.c:912 +#: quotasys.c:1306 msgid "No correct mountpoint specified.\n" msgstr "Aucun point de montage correct spécifié.\n" -#: quotasys.c:973 -#, c-format -msgid "Mountpoint (or device) %s not found.\n" +#: quotasys.c:1361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mountpoint (or device) %s not found or has no quota enabled.\n" msgstr "Point de montage (ou périphérique) %s introuvable.\n" -#: quot.c:80 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-acfugvV] [filesystem...]\n" -msgstr "Utilisation : %s [-acfugvV] [systèmefichiers...]\n" - -#: quot.c:168 -#, c-format -msgid "%s (%s):\n" -msgstr "%s (%s) :\n" - -#: quot.c:172 quot.c:176 -#, c-format -msgid "%d\t%llu\t%llu\n" -msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" - -#: quot.c:185 -#, c-format -msgid "%s (%s) %s:\n" -msgstr "%s (%s) %s :\n" - -#: quot.c:192 quot.c:194 -#, c-format -msgid "%8llu " -msgstr "%8llu " - -#: quot.c:196 -#, c-format -msgid "%-8.8s" -msgstr "%-8.8s" - -#: quot.c:198 -#, c-format -msgid "#%-7d" -msgstr "#%-7d" - -#: quot.c:200 -#, c-format -msgid " %8llu %8llu %8llu" -msgstr " %8llu %8llu %8llu" - -#: quot.c:348 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n" - -#: quot.c:368 -#, c-format -msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n" -msgstr "Échec de ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT : %s\n" - -#: repquota.c:45 +#: repquota.c:50 #, c-format msgid "" "Utility for reporting quotas.\n" "Usage:\n" -"%s [-vugs] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] (-a | mntpoint)\n" +"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] [-O (default | xml | csv)] (-a | " +"mntpoint)\n" +"\n" +"-v, --verbose display also users/groups without any usage\n" +"-u, --user display information about users\n" +"-g, --group display information about groups\n" +"-s, --human-readable show numbers in human friendly units (MB, " +"GB, ...)\n" +"-t, --truncate-names truncate names to 9 characters\n" +"-p, --raw-grace print grace time in seconds since epoch\n" +"-n, --no-names do not translate uid/gid to name\n" +"-i, --no-autofs avoid autofs mountpoints\n" +"-c, --cache translate big number of ids at once\n" +"-C, --no-cache translate ids one by one\n" +"-F, --format=formatname report information for specific format\n" +"-O, --output=format format output as xml or csv\n" +"-a, --all report information for all mount points with " +"quotas\n" +"-h, --help display this help message and exit\n" +"-V, --version display version information and exit\n" +"\n" msgstr "" -"Utilitaire de génération de rapports pour les quotas.\n" -"Utilisation :\n" -"%s [-vugs] [-c|C] [-t|n] [-F formatquotas] (-a | pointmontage)\n" -#: repquota.c:104 -msgid "Repquota can't report through RPC calls.\n" +#: repquota.c:152 +#, fuzzy +msgid "Repquota cannot report through RPC calls.\n" msgstr "Repquota ne peut pas générer de rapport en utilisant des appels RPC.\n" -#: repquota.c:108 +#: repquota.c:156 msgid "Specified both -n and -t but only one of them can be used.\n" -msgstr "Spécification de -n et -t alors qu'un seul des deux peut être utilisé à la fois.\n" +msgstr "" +"Spécification de -n et -t alors qu'un seul des deux peut être utilisé à la " +"fois.\n" -#: repquota.c:237 +#: repquota.c:348 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: repquota.c:350 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: repquota.c:353 #, c-format msgid "*** Report for %s quotas on device %s\n" msgstr "*** Rapport pour les quotas %s sur le périphérique %s\n" -#: repquota.c:240 +#: repquota.c:362 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: repquota.c:364 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "blocs" + +#: repquota.c:365 #, c-format msgid "Block grace time: %s; Inode grace time: %s\n" msgstr "Période de sursis bloc : %s ; période de sursis inode : %s\n" -#: repquota.c:241 -msgid " Block limits File limits\n" +#: repquota.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s limits File limits\n" msgstr " Limites bloc Limites fichier\n" -#: repquota.c:242 +#: repquota.c:367 #, c-format msgid "%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n" msgstr "%-9s utilisé souple stricte sursis utilisé souple stricte sursis\n" -#: repquota.c:242 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: repquota.c:242 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: rquota_svc.c:76 -#, c-format +#: rquota_svc.c:88 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "Options are:\n" -" -h --help shows this text\n" -" -V --version shows version information\n" -" -F --foreground starts the quota service in foreground\n" -" -s --no-setquota disables remote calls to setquota (default)\n" -" -S --setquota enables remote calls to setquota\n" +" -h --help shows this text\n" +" -V --version shows version information\n" +" -F --foreground starts the quota service in foreground\n" +" -I --autofs do not ignore mountpoints mounted by automounter\n" +" -p --port <port> listen on given port\n" +" -s --no-setquota disables remote calls to setquota (default)\n" +" -S --setquota enables remote calls to setquota\n" +" -x --xtab <path> set an alternative file with NFSD export table\n" msgstr "" "Utilisation : %s [options]\n" "Avec pour options :\n" " -h --help affichage de ce texte\n" " -V --version affiche les informations de version\n" " -F --foreground démarre le service quotas en avant-plan\n" -" -s --no-setquota désactive l'utilisation d'appels distants à setquota (défaut)\n" +" -s --no-setquota désactive l'utilisation d'appels distants à setquota " +"(défaut)\n" " -S --setquota active l'utilisation d'appels distants à setquota\n" -#: rquota_svc.c:83 -#, c-format +#: rquota_svc.c:99 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "Options are:\n" -" -h --help shows this text\n" -" -V --version shows version information\n" -" -F --foreground starts the quota service in foreground\n" +" -h --help shows this text\n" +" -V --version shows version information\n" +" -F --foreground starts the quota service in foreground\n" +" -I --autofs do not ignore mountpoints mounted by automounter\n" +" -p --port <port> listen on given port\n" +" -x --xtab <path> set an alternative file with NFSD export table\n" msgstr "" "Utilisation : %s [options]\n" "Avec pour options :\n" -" -h --help affiche ce texte\n" +" -h --help affichage de ce texte\n" " -V --version affiche les informations de version\n" " -F --foreground démarre le service quotas en avant-plan\n" +" -s --no-setquota désactive l'utilisation d'appels distants à setquota " +"(défaut)\n" +" -S --setquota active l'utilisation d'appels distants à setquota\n" -#: rquota_svc.c:110 +#: rquota_svc.c:146 #, c-format -msgid "Unknown option '%c'.\n" -msgstr "Option non reconnue « %c ».\n" +msgid "Illegal port number: %s\n" +msgstr "" + +#: rquota_svc.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot access the specified xtab file %s: %s\n" +msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier de quotas %s : %s\n" -#: rquota_svc.c:134 +#: rquota_svc.c:183 #, c-format msgid "host %s attempted to call setquota when disabled\n" msgstr "La machine %s a tenté d'appeler setquota alors qu'il est désactivé\n" -#: rquota_svc.c:141 +#: rquota_svc.c:190 #, c-format msgid "host %s attempted to call setquota from port >= 1024\n" msgstr "La machine %s a tenté d'appeler setquota depuis un port >= 1024\n" -#: rquota_svc.c:177 +#: rquota_svc.c:205 #, c-format msgid "Denied access to host %s\n" msgstr "Accès refusé à la machine %s\n" -#: rquota_svc.c:265 rquota_svc.c:351 +#: rquota_svc.c:293 rquota_svc.c:379 msgid "unable to free arguments\n" msgstr "Imposible de libérer les arguments\n" -#: rquota_svc.c:391 +#: rquota_svc.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Cannot open export table %s: %s\n" +"Using '/' as a pseudofilesystem root.\n" +msgstr "" + +#: rquota_svc.c:454 msgid "cannot create udp service.\n" msgstr "Impossible de créer le service udp.\n" -#: rquota_svc.c:395 -msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n" +#: rquota_svc.c:458 +#, fuzzy +msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, UDP).\n" msgstr "Impossible d'enregistrer (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n" -#: rquota_svc.c:399 -msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n" +#: rquota_svc.c:462 +#, fuzzy +msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, UDP).\n" msgstr "Impossible d'enregistrer (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n" -#: rquota_svc.c:406 -msgid "cannot create tcp service.\n" -msgstr "impossible de créer le service tcp.\n" +#: rquota_svc.c:469 +#, fuzzy +msgid "cannot create TCP service.\n" +msgstr "Impossible de créer le service udp.\n" -#: rquota_svc.c:410 -msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n" -msgstr "Imposible d'enregistrer (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n" +#: rquota_svc.c:473 +#, fuzzy +msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, TCP).\n" +msgstr "Impossible d'enregistrer (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n" -#: rquota_svc.c:414 -msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n" -msgstr "Impossible d'enregistrer (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n" +#: rquota_svc.c:477 +#, fuzzy +msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, TCP).\n" +msgstr "Impossible d'enregistrer (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n" -#: rquota_svc.c:423 +#: rquota_svc.c:486 msgid "svc_run returned\n" msgstr "Retour de svc_run\n" -#: set_limits_example.c:18 +#: set_limits_example.c:20 #, c-format msgid "copy_user_quota_limits: Failed to set userquota for uid %ld : %s\n" -msgstr "copy_user_quota_limits : échec dans le réglage des quotas utilisateur pour l'uid %ld : %s\n" +msgstr "" +"copy_user_quota_limits : échec dans le réglage des quotas utilisateur pour " +"l'uid %ld : %s\n" -#: set_limits_example.c:25 +#: set_limits_example.c:27 #, c-format msgid "copy_user_quota_limits: Failed to get userquota for uid %ld : %s\n" -msgstr "copy_user_quota_limits : échec dans la récupération des quotas utilisateur pour l'uid %ld : %s\n" +msgstr "" +"copy_user_quota_limits : échec dans la récupération des quotas utilisateur " +"pour l'uid %ld : %s\n" -#: set_limits_example.c:41 -#, c-format -msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for uid %ld : %s\n" -msgstr "copy_group_quota_limits : échec dans le réglage des quotas groupe pour l'uid %ld : %s\n" +#: set_limits_example.c:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for gid %ld : %s\n" +msgstr "" +"copy_group_quota_limits : échec dans le réglage des quotas groupe pour l'uid " +"%ld : %s\n" -#: set_limits_example.c:48 -#, c-format -msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n" -msgstr "copy_group_quota_limits : échec dans la récupération des quotas groupe pour l'uid %ld : %s\n" +#: set_limits_example.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for gid %ld : %s\n" +msgstr "" +"copy_group_quota_limits : échec dans la récupération des quotas groupe pour " +"l'uid %ld : %s\n" -#: setquota.c:43 +#: setquota.c:55 +#, c-format msgid "" "Usage:\n" -" setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] <user|group>\n" +" setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] <user|group>\n" "\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> -a|" "<filesystem>...\n" -" setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|" +" setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|" "group> -a|<filesystem>...\n" +" setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] -b [-c] -a|<filesystem>...\n" " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|" "<filesystem>...\n" " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> " "<inodegrace> -a|<filesystem>...\n" +"\n" +"-u, --user set limits for user\n" +"-g, --group set limits for group\n" +"-a, --all set limits for all filesystems\n" +" --always-resolve always try to resolve name, even if is\n" +" composed only of digits\n" +"-F, --format=formatname operate on specific quota format\n" +"-p, --prototype=protoname copy limits from user/group\n" +"-b, --batch read limits from standard input\n" +"-c, --continue-batch continue in input processing in case of an error\n" msgstr "" -"Utilisation :\n" -" setquota [-u|-g] [-r] [-F formatquotas] <utilisateur|groupe>\n" -"\t<limite_souple_bloc> <limite_stricte_bloc> <limite_souple_inode> <limite_stricte_inode> -a|<système_fichiers>...\n" -" setquota [-u|-g] [-r] [-F formatquotas] <-p utilisateur_prototype|groupe_prototype> <utilisateur|groupe> -a|<système_fichiers>...\n" -" setquota [-u|-g] [-F formatquotas] -t <sursis_bloc> <sursis_inode> -a|<systèmes_fichiers>...\n" -" setquota [-u|-g] [-F formatquotas] <utilisateur|groupe> -T <sursis_bloc> <sursis_inode> -a|<système_fichiers>...\n" -#: setquota.c:50 +#: setquota.c:72 msgid "" -"Usage:\n" -" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group>\n" -"\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> -a|" -"<filesystem>...\n" -" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|group> -" -"a|<filesystem>...\n" -" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|" -"<filesystem>...\n" -" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> " -"<inodegrace> -a|<filesystem>...\n" +"-r, --remote set remote quota (via RPC)\n" +"-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n" msgstr "" -"Utilisation :\n" -" setquota [-u|-g] [-F formatquotas] <utilisateur|groupe>\n" -"\t<limite_souple_bloc> <limite_stricte_bloc> <limite_souple_inode> <limite_stricte_inode> -a|<système_fichiers>...\n" -" setquota [-u|-g] [-F formatquotas] <-p utilisateur_prototype|groupe_prototype> <utilisateur|groupe> -a|<système_fichiers>...\n" -" setquota [-u|-g] [-F formatquotas] -t <sursis_bloc> <sursis_inode> -a|<système_fichiers>...\n" -" setquota [-u|-g] [-F formatquotas] <utilisateur|groupe> -T <sursis_bloc> <sursis_inode> -a|<système_fichiers>...\n" -#: setquota.c:68 -#, c-format -msgid "Bad %s: %s\n" +#: setquota.c:75 +msgid "" +"-t, --edit-period edit grace period\n" +"-T, --edit-times edit grace times for user/group\n" +"-h, --help display this help text and exit\n" +"-V, --version display version information and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: setquota.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s\n" msgstr "Mauvais %s : %s\n" -#: setquota.c:133 -msgid "Group and user quotas can't be used together.\n" -msgstr "Les quotas groupes et utilisateurs ne peuvent pas être utilisés simultanément.\n" +#: setquota.c:103 setquota.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s (%s) %s :\n" -#: setquota.c:137 +#: setquota.c:212 +#, fuzzy +msgid "Group and user quotas cannot be used together.\n" +msgstr "" +"Les quotas groupes et utilisateurs ne peuvent pas être utilisés " +"simultanément.\n" + +#: setquota.c:216 msgid "Prototype user has no sense when editing grace times.\n" -msgstr "Un prototype d'utilisateur n'a pas lieu d'être pour la modification des temps de sursis.\n" +msgstr "" +"Un prototype d'utilisateur n'a pas lieu d'être pour la modification des " +"temps de sursis.\n" + +#: setquota.c:220 +#, fuzzy +msgid "Cannot set both individual and global grace time.\n" +msgstr "Impossible d'écrire les temps de sursis individuels dans le fichier.\n" + +#: setquota.c:224 +#, fuzzy +msgid "Batch mode cannot be used for setting grace times.\n" +msgstr "" +"Un prototype d'utilisateur n'a pas lieu d'être pour la modification des " +"temps de sursis.\n" -#: setquota.c:158 -msgid "block softlimit" +#: setquota.c:228 +#, fuzzy +msgid "Batch mode and prototype user cannot be used together.\n" +msgstr "" +"Les quotas groupes et utilisateurs ne peuvent pas être utilisés " +"simultanément.\n" + +#: setquota.c:232 +#, fuzzy +msgid "Cannot set grace times over RPC protocol.\n" +msgstr "Impossible d'écrire les temps de sursis dans le fichier.\n" + +#: setquota.c:255 +#, fuzzy +msgid "Bad block softlimit" msgstr "limite souple bloc" -#: setquota.c:159 -msgid "block hardlimit" +#: setquota.c:256 +#, fuzzy +msgid "Bad block hardlimit" msgstr "limite stricte bloc" -#: setquota.c:160 -msgid "inode softlimit" +#: setquota.c:257 +#, fuzzy +msgid "Bad inode softlimit" msgstr "limite souple inode" -#: setquota.c:161 -msgid "inode hardlimit" +#: setquota.c:258 +#, fuzzy +msgid "Bad inode hardlimit" msgstr "limite stricte inode" -#: setquota.c:167 setquota.c:179 -msgid "block grace time" +#: setquota.c:264 setquota.c:276 +#, fuzzy +msgid "Bad block grace time" msgstr "temps de sursis bloc" -#: setquota.c:168 setquota.c:185 -msgid "inode grace time" +#: setquota.c:265 setquota.c:282 +#, fuzzy +msgid "Bad inode grace time" msgstr "temps de sursis inode" -#: setquota.c:191 +#: setquota.c:288 msgid "Mountpoint not specified.\n" msgstr "Point de montage non spécifié.\n" -#: setquota.c:250 +#: setquota.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long.\n" +msgstr "Ligne %d trop longue. Tronquée.\n" + +#: setquota.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse input line %d.\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : %s\n" + +#: setquota.c:359 setquota.c:367 setquota.c:376 setquota.c:385 setquota.c:394 +#: setquota.c:403 +msgid "Exitting.\n" +msgstr "" + +#: setquota.c:360 setquota.c:368 setquota.c:377 setquota.c:386 setquota.c:395 +#: setquota.c:404 +#, fuzzy +msgid "Skipping line.\n" +msgstr "Non traitement de %s [%s]\n" + +#: setquota.c:365 #, c-format +msgid "Unable to resolve name '%s' on line %d.\n" +msgstr "" + +#: setquota.c:373 +#, c-format +msgid "Unable to parse block soft limit '%s' on line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: setquota.c:382 +#, c-format +msgid "Unable to parse block hard limit '%s' on line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: setquota.c:391 +#, c-format +msgid "Unable to parse inode soft limit '%s' on line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: setquota.c:400 +#, c-format +msgid "Unable to parse inode hard limit '%s' on line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: setquota.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting grace period on %s is not supported.\n" +msgstr "La création de quotas au format %s n'est pas supportée.\n" + +#: setquota.c:465 +#, c-format +msgid "Not setting block grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n" +msgstr "" + +#: setquota.c:469 +#, c-format +msgid "Not setting inode grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n" +msgstr "" + +#: setquota.c:472 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't write times for %s. Maybe kernel doesn't support such operation?\n" -msgstr "Impossible d'écrire les temps pour %s. Le noyau supporte-t'il une telle opération ?\n" +"cannot write times for %s. Maybe kernel does not support such operation?\n" +msgstr "" +"Impossible d'écrire les temps pour %s. Le noyau supporte-t'il une telle " +"opération ?\n" -#: svc_socket.c:40 +#: svc_socket.c:42 #, c-format msgid "Cannot create socket: %s\n" msgstr "Impossible de créer la socket : %s\n" -#: svc_socket.c:47 +#: svc_socket.c:49 #, c-format msgid "Cannot set socket options: %s\n" msgstr "Impossible de fixer les options de la socket : %s\n" -#: svc_socket.c:76 +#: svc_socket.c:84 #, c-format msgid "Cannot bind to given address: %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter bind() avec l'adresse donnée : %s\n" -#: warnquota.c:48 +#: warnquota.c:56 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1899,7 +2844,7 @@ msgstr "" "quotas utilisé sur ce système. Voici les dépassements relevés :\n" "\n" -#: warnquota.c:50 +#: warnquota.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1926,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Pour plus de renseignements, veuillez nous contacter au %s\n" "ou par téléphone au %s.\n" -#: warnquota.c:57 +#: warnquota.c:65 #, c-format msgid "" "Hi,\n" @@ -1938,10 +2883,11 @@ msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" "Il semblerait que le groupe %s dont vous êtes membre soit en violation avec\n" -"le mécanisme de quotas utilisé sur ce système. Voici les dépassements relevés :\n" +"le mécanisme de quotas utilisé sur ce système. Voici les dépassements " +"relevés :\n" "\n" -#: warnquota.c:59 +#: warnquota.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1970,177 +2916,516 @@ msgstr "" "Pour plus de renseignements, veuillez nous contacter au %s\n" "ou par téléphone au %s.\n" -#: warnquota.c:135 +#: warnquota.c:183 #, c-format -msgid "Can't get name for uid/gid %u.\n" -msgstr "Impossible d'obtenir un nom pour les uid/gid %u.\n" +msgid "ldap_initialize() failed: %s\n" +msgstr "" -#: warnquota.c:188 +#: warnquota.c:189 #, c-format -msgid "Can't create pipe: %s\n" +msgid "ldap_sasl_bind_s() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: warnquota.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get name for uid/gid %u.\n" +msgstr "Impossible d'obtenir un nom pour les uid/gid %u.\n" + +#: warnquota.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create pipe: %s\n" msgstr "Impossible de créer un tube : %s\n" -#: warnquota.c:194 -#, c-format -msgid "Can't fork: %s\n" +#: warnquota.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot fork: %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter fork() : %s\n" -#: warnquota.c:199 -#, c-format -msgid "Can't duplicate descriptor: %s\n" +#: warnquota.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot duplicate descriptor: %s\n" msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur : %s\n" -#: warnquota.c:203 -#, c-format -msgid "Can't execute '%s': %s\n" +#: warnquota.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot execute '%s': %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter « %s » : %s\n" -#: warnquota.c:208 -#, c-format -msgid "Can't open pine: %s\n" +#: warnquota.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open pipe: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir « pine » : %s\n" -#: warnquota.c:233 +#: warnquota.c:382 +msgid "Could not setup ldap connection.\n" +msgstr "" + +#: warnquota.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error with %s.\n" +msgstr "Erreur lors de la modification des quotas.\n" + +#: warnquota.c:405 +#, c-format +msgid "ldap_search_ext_s() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: warnquota.c:411 +#, c-format +msgid "Multiple entries found for client %s (%d).\n" +msgstr "" + +#: warnquota.c:415 +#, c-format +msgid "Entry not found for client %s.\n" +msgstr "" + +#: warnquota.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get values for %s.\n" +msgstr "Impossible d'obtenir le nom de périphérique pour %s\n" + +#: warnquota.c:467 #, c-format msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n" -msgstr "Administrateur pour le groupe %s non trouvé. Abandon de l'envoi du courrier.\n" +msgstr "" +"Administrateur pour le groupe %s non trouvé. Abandon de l'envoi du " +"courrier.\n" -#: warnquota.c:266 +#: warnquota.c:519 +#, c-format msgid "" "\n" " Block limits File limits\n" -msgstr "\n Limites bloc Limites fichiers\n" +msgstr "" +"\n" +" Limites bloc Limites fichiers\n" -#: warnquota.c:267 +#: warnquota.c:520 +#, c-format msgid "" "Filesystem used soft hard grace used soft hard grace\n" -msgstr "Système fichiers utilisé souple stricte sursis utilisé souple stricte sursis\n" +msgstr "" +"Système fichiers utilisé souple stricte sursis utilisé souple stricte " +"sursis\n" -#: warnquota.c:300 -#, c-format -msgid "Can't wait for mailer: %s\n" +#: warnquota.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot wait for mailer: %s\n" msgstr "Impossible d'attendre le client de messagerie : %s\n" -#: warnquota.c:302 +#: warnquota.c:562 msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n" -msgstr "Attention : le client de messagerie s'est terminé de manière inattendue.\n" +msgstr "" +"Attention : le client de messagerie s'est terminé de manière inattendue.\n" -#: warnquota.c:359 -#, c-format +#: warnquota.c:619 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't open %s: %s\n" +"Cannot open %s: %s\n" "Will use device names.\n" msgstr "" "Impossible d'ouvrir %s : %s\n" "Utilisation des noms de périphériques.\n" -#: warnquota.c:382 -#, c-format -msgid "Can't parse line %d in quotatab (missing ':')\n" +#: warnquota.c:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse line %d in quotatab (missing ':')\n" msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d dans quotatab (il manque « : »)\n" -#: warnquota.c:396 +#: warnquota.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat device %s (maybe typo in quotatab)\n" +msgstr "" +"Impossible d'exécuter stat() sur le périphérique %s (erreur de syntaxe dans " +"quotatab ?)\n" + +#: warnquota.c:676 #, c-format -msgid "Can't stat device %s (maybe typo in quotatab)\n" -msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le périphérique %s (erreur de syntaxe dans quotatab ?)\n" +msgid "" +"Incorrect format string for variable %s.\n" +"Unrecognized expression %%%c.\n" +msgstr "" -#: warnquota.c:445 +#: warnquota.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n" + +#: warnquota.c:742 #, c-format msgid "Line %d too long. Truncating.\n" msgstr "Ligne %d trop longue. Tronquée.\n" -#: warnquota.c:495 +#: warnquota.c:814 +#, c-format +msgid "Cannot parse time at CC_BEFORE variable (line %d).\n" +msgstr "" + +#: warnquota.c:838 #, c-format msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n" msgstr "Erreur dans le fichier de configuration (ligne %d), ignorée\n" -#: warnquota.c:498 +#: warnquota.c:841 #, c-format msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n" msgstr "Erreur probable dans le fichier de configuration (ligne %d), ignorée\n" -#: warnquota.c:501 +#: warnquota.c:844 msgid "Unterminated last line, ignoring\n" msgstr "Dernière ligne non terminée, ignorée\n" -#: warnquota.c:520 +#: warnquota.c:850 #, c-format -msgid "Can't open file with group administrators: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant les administrateurs de groupes : %s\n" +msgid "" +"LDAP library version >= 2.3 detected. Please use LDAP_URI instead of " +"hostname and port.\n" +"Generated URI %s\n" +msgstr "" -#: warnquota.c:535 -#, c-format -msgid "Parse error at line %d. Can't find end of group name.\n" -msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d. Impossible de trouver la fin du nom de groupe.\n" +#: warnquota.c:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file with group administrators: %s\n" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier contenant les administrateurs de groupes : " +"%s\n" -#: warnquota.c:544 -#, c-format -msgid "Parse error at line %d. Can't find administrators name.\n" -msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d. Impossible de trouver le nom des administrateurs.\n" +#: warnquota.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parse error at line %d. Cannot find end of group name.\n" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la ligne %d. Impossible de trouver la fin du nom de " +"groupe.\n" -#: warnquota.c:554 +#: warnquota.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parse error at line %d. Cannot find administrators name.\n" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la ligne %d. Impossible de trouver le nom des " +"administrateurs.\n" + +#: warnquota.c:906 #, c-format msgid "" "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n" -msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d. Caractères parasites après le nom des administrateurs.\n" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la ligne %d. Caractères parasites après le nom des " +"administrateurs.\n" -#: warnquota.c:601 +#: warnquota.c:969 msgid "" "Usage:\n" -" warnquota [-ug] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n" +" warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile] [-a " +"adminsfile] [filesystem...]\n" +"\n" +"-u, --user warn users\n" +"-g, --group warn groups\n" +"-s, --human-readable send information in more human friendly " +"units\n" +"-i, --no-autofs avoid autofs mountpoints\n" +"-d, --no-details do not send quota information itself\n" +"-F, --format=formatname use quotafiles of specific format\n" +"-c, --config=config-file non-default config file\n" +"-q, --quota-tab=quotatab-file non-default quotatab\n" +"-a, --admins-file=admins-file non-default admins file\n" +"-h, --help display this help message and exit\n" +"-v, --version display version information and exit\n" +"\n" msgstr "" -"Utilisation :\n" -" warnquota [-ug] [-F formatquotas] [-c fichierconfig] [-q fichierquotatab]\n" -#: xqmstats.c:30 +#: warnquota.c:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get host name: %s\n" +msgstr "Impossible d'obtenir le nom du fichier de quotas pour %s\n" + +#: xqmstats.c:32 xqmstats.c:37 msgid "The running kernel does not support XFS\n" msgstr "Le noyau en cours d'exécution de supporte pas XFS\n" -#: xqmstats.c:41 +#: xqmstats.c:49 +#, c-format msgid "XFS Quota Manager dquot statistics\n" msgstr "Statistiques dquot du gestionnaire de quotas XFS\n" -#: xqmstats.c:42 +#: xqmstats.c:50 #, c-format msgid " reclaims: %u\n" msgstr " demandes : %u\n" -#: xqmstats.c:43 +#: xqmstats.c:51 #, c-format msgid " missed reclaims: %u\n" msgstr " demandes manquées : %u\n" -#: xqmstats.c:44 +#: xqmstats.c:52 #, c-format msgid " dquot dups: %u\n" msgstr " dquot en double : %u\n" -#: xqmstats.c:45 +#: xqmstats.c:53 #, c-format msgid " cache misses: %u\n" msgstr " défaut de cache : %u\n" -#: xqmstats.c:46 +#: xqmstats.c:54 #, c-format msgid " cache hits: %u\n" msgstr " succès cache : %u\n" -#: xqmstats.c:47 +#: xqmstats.c:55 #, c-format msgid " dquot wants: %u\n" msgstr " besoins dquot : %u\n" -#: xqmstats.c:48 +#: xqmstats.c:56 #, c-format msgid " shake reclaims: %u\n" msgstr " demandes entamées : %u\n" -#: xqmstats.c:49 +#: xqmstats.c:57 #, c-format msgid " inact reclaims: %u\n" msgstr " demandes inactives : %u\n" -#: xqmstats.c:52 +#: xqmstats.c:62 #, c-format msgid "Maximum %u dquots (currently %u incore, %u on freelist)\n" msgstr "Maximum %u dquots (actuellement %u inclus, %u sur liste libre)\n" + +#~ msgid "Compiled with " +#~ msgstr "Compilé avec " + +#~ msgid "RPC and EXT2_DIRECT" +#~ msgstr "RPC et EXT2_DIRECT" + +#~ msgid "RPC" +#~ msgstr "RPC" + +#~ msgid "EXT2_DIRECT" +#~ msgstr "EXT2_DIRECT" + +#~ msgid "" +#~ "Utility for converting quota files.\n" +#~ "Usage:\n" +#~ "\t%s [-u] [-g] [-e|-f] mountpoint\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilitaire pour convertir les fichiers de quotas.\n" +#~ "Utilisation :\n" +#~ "\t%s [-u] [-g] [-e|-f] point_montage\n" + +#~ msgid "Bad number of arguments." +#~ msgstr "Mauvais nombre d'arguments." + +#~ msgid "Can't rename new quotafile %s to name %s: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de renommer le nouveau fichier de quotas %s vers %s : %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\tedquota [-r] [-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] " +#~ "username ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation : \tedquota [-r] [-u] [-F nom_format] [-p utilisateur] [-f " +#~ "système_fichier] utilisateur ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tedquota [-r] -g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] " +#~ "groupname ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tedquota [-r] -g [-F nom_format] [-p nom_groupe] [-f système_fichier] " +#~ "groupe ...\n" + +#~ msgid "\tedquota [-r] [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n" +#~ msgstr "\tedquota [-r] [-u|g] [-F nom_format] [-f système_fichier] -t\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tedquota [-r] [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|" +#~ "groupname ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tedquota [-r] [-u|g] [-F nom_format] [-f système_fichier] -T utilisateur|" +#~ "groupe ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\tedquota [-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] " +#~ "username ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation :\tedquota [-u] [-F nom_format] [-p utilisateur] [-f " +#~ "système_fichier] utilisateur ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tedquota -g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] " +#~ "groupname ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tedquota -g [-F nom_format] [-p groupe] [-f système_fichier] groupe ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|" +#~ "groupname ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tedquota [-u|g] [-F nom_format] [-f système_fichier] -T utilisateur|" +#~ "groupe ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Utility for checking and repairing quota files.\n" +#~ "%s [-gucfinvdmMR] [-F <quota-format>] filesystem|-a\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilitaire pour vérifier et réparer les fichiers de quotas.\n" +#~ "%s [-gucfinvdmMR] [-F <format_quotas>] système_fichier|-a\n" + +#~ msgid "XFS quota format needs no checking.\n" +#~ msgstr "Le format de quotas XFS n'a pas besoin de vérification.\n" + +#~ msgid "Too new quotafile format on %s\n" +#~ msgstr "Format de fichier de quotas trop récent sur %s\n" + +#~ msgid "Can't open quotafile %s: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de quotas %s : %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ "\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] -a\n" +#~ "\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] filesys ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation :\n" +#~ "\t%s [-guvp] [-F formatquotas] [-x état] -a\n" +#~ "\t%s [-guvp] [-F formatquotas] [-x état] systèmefichiers ...\n" + +#~ msgid "Enabling %s quota accounting on %s\n" +#~ msgstr "Activation de la prise en compte des quotas %s sur %s\n" + +#~ msgid "Quotas for %s %s:\n" +#~ msgstr "Quotas pour %s %s :\n" + +#~ msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n" +#~ msgstr "%s %d, limites (souple = %d, stricte = %d)\n" + +#~ msgid "blocks in use:" +#~ msgstr "blocs utilisés :" + +#~ msgid "\tinodes in use:" +#~ msgstr "\tinodes utilisés :" + +#~ msgid "%s - bad format\n" +#~ msgstr "%s - format incorrect\n" + +#~ msgid "%s - %s -- bad format\n" +#~ msgstr "%s - %s -- format incorrect\n" + +#~ msgid " blocks in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)" +#~ msgstr "blocs utilisés : %Lu, limites (souple = %Lu, stricte = %Lu)" + +#~ msgid "%s - %s -- bad format\n" +#~ msgstr "%s - %s -- format incorrect\n" + +#~ msgid "\tinodes in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)" +#~ msgstr "\tinodes utilisés : %Lu, limites (souple = %Lu, stricte = %Lu)" + +#~ msgid "block grace period: %s, file grace period: %s\n" +#~ msgstr "période de sursis bloc : %s, période de sursis fichier : %s\n" + +#~ msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s" +#~ msgstr " période de sursis bloc : %d %s période de sursis fichier : %d %s" + +#~ msgid "Unknown format" +#~ msgstr "Format inconnu" + +#~ msgid "Too many mountpoints with quota. Contact %s\n" +#~ msgstr "Trop de points de montage avec quotas. Contactez %s\n" + +#~ msgid "Can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n" + +#~ msgid "Can't stat() loopback device %s: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le périphérique loopback %s : %s\n" + +#~ msgid "Loopback device %s isn't block device!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le périphérique loopback %s n'est pas un périphérique en mode bloc !\n" + +#~ msgid "Can't stat() mountpoint %s: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le point de montage %s : %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Utility for reporting quotas.\n" +#~ "Usage:\n" +#~ "%s [-vugs] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] (-a | mntpoint)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilitaire de génération de rapports pour les quotas.\n" +#~ "Utilisation :\n" +#~ "%s [-vugs] [-c|C] [-t|n] [-F formatquotas] (-a | pointmontage)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [options]\n" +#~ "Options are:\n" +#~ " -h --help shows this text\n" +#~ " -V --version shows version information\n" +#~ " -F --foreground starts the quota service in foreground\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation : %s [options]\n" +#~ "Avec pour options :\n" +#~ " -h --help affiche ce texte\n" +#~ " -V --version affiche les informations de version\n" +#~ " -F --foreground démarre le service quotas en avant-plan\n" + +#~ msgid "cannot create tcp service.\n" +#~ msgstr "impossible de créer le service tcp.\n" + +#~ msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n" +#~ msgstr "Imposible d'enregistrer (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n" + +#~ msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n" +#~ msgstr "Impossible d'enregistrer (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] <user|group>\n" +#~ "\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> " +#~ "-a|<filesystem>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|" +#~ "group> -a|<filesystem>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|" +#~ "<filesystem>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> " +#~ "<inodegrace> -a|<filesystem>...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation :\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-r] [-F formatquotas] <utilisateur|groupe>\n" +#~ "\t<limite_souple_bloc> <limite_stricte_bloc> <limite_souple_inode> " +#~ "<limite_stricte_inode> -a|<système_fichiers>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-r] [-F formatquotas] <-p utilisateur_prototype|" +#~ "groupe_prototype> <utilisateur|groupe> -a|<système_fichiers>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F formatquotas] -t <sursis_bloc> <sursis_inode> -a|" +#~ "<systèmes_fichiers>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F formatquotas] <utilisateur|groupe> -T " +#~ "<sursis_bloc> <sursis_inode> -a|<système_fichiers>...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group>\n" +#~ "\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> " +#~ "-a|<filesystem>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|" +#~ "group> -a|<filesystem>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|" +#~ "<filesystem>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> " +#~ "<inodegrace> -a|<filesystem>...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation :\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F formatquotas] <utilisateur|groupe>\n" +#~ "\t<limite_souple_bloc> <limite_stricte_bloc> <limite_souple_inode> " +#~ "<limite_stricte_inode> -a|<système_fichiers>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F formatquotas] <-p utilisateur_prototype|" +#~ "groupe_prototype> <utilisateur|groupe> -a|<système_fichiers>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F formatquotas] -t <sursis_bloc> <sursis_inode> -a|" +#~ "<système_fichiers>...\n" +#~ " setquota [-u|-g] [-F formatquotas] <utilisateur|groupe> -T " +#~ "<sursis_bloc> <sursis_inode> -a|<système_fichiers>...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " warnquota [-ug] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation :\n" +#~ " warnquota [-ug] [-F formatquotas] [-c fichierconfig] [-q " +#~ "fichierquotatab]\n" |