summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjkar8572 <jkar8572>2004-02-10 09:46:05 +0000
committerjkar8572 <jkar8572>2004-02-10 09:46:05 +0000
commit0f53c284e582154d1905635294e3d04335409581 (patch)
tree0c711f7674d1087e13c1c209e05c8fbd7e9ad979 /po/pl.po
parent30e4476079ff361baf385a1dc10a6f3ecb13d1fb (diff)
Updated Polish translations.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po437
1 files changed, 249 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 59fb1c2..6d9370e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for quota.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# PAUL NIEWIADOMSKI <lilo@free.poltronic.net>, 2000.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: quota 3.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-03 20:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-03 20:03+0100\n"
+"Project-Id-Version: quota 3.11\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-09 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-09 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "RPC"
msgid "EXT2_DIRECT"
msgstr "EXT2_DIRECT"
-#: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:285 repquota.c:47
-#: warnquota.c:614
+#: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:284 repquota.c:47
+#: warnquota.c:834
#, c-format
msgid "Bugs to %s\n"
msgstr "Błędy na adres %s\n"
@@ -202,52 +202,57 @@ msgstr "Nie można ponownie otworzyć!"
msgid "Can't read quotas from file.\n"
msgstr "Nie można odczytać limitów z pliku.\n"
-#: quot.c:81
+#: quot.c:83
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-acfugvVi] [filesystem...]\n"
-msgstr "Składnia: %s [-acfugvVi] [system-plików...]\n"
+msgid "Usage: %s [-acfugvViTq] [filesystem...]\n"
+msgstr "Składnia: %s [-acfugvViTq] [system-plików...]\n"
-#: quot.c:172
+#: quot.c:180
#, c-format
msgid "%s (%s):\n"
msgstr "%s (%s):\n"
-#: quot.c:176 quot.c:180
+#: quot.c:184 quot.c:188
#, c-format
msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
-#: quot.c:189
+#: quot.c:197
#, c-format
msgid "%s (%s) %s:\n"
msgstr "%s (%s) %s:\n"
-#: quot.c:196 quot.c:198
+#: quot.c:205 quot.c:207
#, c-format
msgid "%8llu "
msgstr "%8llu "
-#: quot.c:200
+#: quot.c:210
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: quot.c:212
#, c-format
msgid "%-8.8s"
msgstr "%-8.8s"
-#: quot.c:202
+#: quot.c:214
#, c-format
msgid "#%-7d"
msgstr "#%-7d"
-#: quot.c:204
+#: quot.c:216
#, c-format
msgid " %8llu %8llu %8llu"
msgstr " %8llu %8llu %8llu"
-#: quot.c:352
+#: quot.c:364
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: quot.c:372
+#: quot.c:384
#, c-format
msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n"
msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiódł się: %s\n"
@@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Okres pobłażliwości dla bloków na"
msgid "Over block quota on"
msgstr "Miękki limit dla bloków przekroczony na"
-#: quota.c:257 quotasys.c:246
+#: quota.c:257 quotasys.c:267
msgid "none"
msgstr "brak"
@@ -326,30 +331,30 @@ msgstr "pobł."
msgid "files"
msgstr "pliki"
-#: quotacheck.c:94
+#: quotacheck.c:93
msgid "Not enough memory.\n"
msgstr "Za mało pamięci.\n"
-#: quotacheck.c:126
+#: quotacheck.c:125
#, c-format
msgid "Adding hardlink for ino %d\n"
msgstr "Dodawanie dowiązania dla i-węzła %d\n"
-#: quotacheck.c:169
+#: quotacheck.c:168
#, c-format
msgid "Adding dquot structure type %s for %d\n"
msgstr "Dodawanie struktury dquot typu %s dla %d\n"
-#: quotacheck.c:255
+#: quotacheck.c:254
#, c-format
msgid "Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:260
+#: quotacheck.c:259
msgid "Cannot get exact used space... Results might be inaccurate.\n"
msgstr "Nie można dokładnie uzyskać użytej przestrzeni... wyniki mogą być niedokładne.\n"
-#: quotacheck.c:284
+#: quotacheck.c:283
#, c-format
msgid ""
"Utility for checking and repairing quota files.\n"
@@ -358,59 +363,59 @@ msgstr ""
"Narzędzie do sprawdzania i naprawiania plików limitów.\n"
"%s [-gucfinvdmMR] [-F format] system-plików|-a\n"
-#: quotacheck.c:349 quotaon.c:110 repquota.c:104 setquota.c:150
+#: quotacheck.c:348 quotaon.c:110 repquota.c:104 setquota.c:150
msgid "Bad number of arguments.\n"
msgstr "Błędna liczba argumentów.\n"
-#: quotacheck.c:353
+#: quotacheck.c:352
msgid "XFS quota format needs no checking.\n"
msgstr "Limity w formacie XFS nie wymagają sprawdzania.\n"
-#: quotacheck.c:379
+#: quotacheck.c:378
#, c-format
msgid "error (%d) while opening %s\n"
msgstr "błąd (%d) podczas otwierania %s\n"
-#: quotacheck.c:384
+#: quotacheck.c:383
#, c-format
msgid "error (%d) while allocating inode file bitmap\n"
msgstr "błąd (%d) podczas przydzielania bitmapy i-węzłów plików\n"
-#: quotacheck.c:389
+#: quotacheck.c:388
#, c-format
msgid "errstr (%d) while allocating inode directory bitmap\n"
msgstr "errstr (%d) podczas przydzielania bitmapy i-węzłów katalogów\n"
-#: quotacheck.c:394
+#: quotacheck.c:393
#, c-format
msgid "error (%d) while opening inode scan\n"
msgstr "błąd (%d) podczas otwierania skanu i-węzłów\n"
-#: quotacheck.c:399
+#: quotacheck.c:398
#, c-format
msgid "error (%d) while starting inode scan\n"
msgstr "błąd (%d) podczas uruchamiania skanu i-węzłów\n"
-#: quotacheck.c:405
+#: quotacheck.c:404
#, c-format
-msgid "Found i_num %ld, %ld\n"
-msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld\n"
+msgid "Found i_num %ld, blocks %ld\n"
+msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld bloków\n"
-#: quotacheck.c:411
+#: quotacheck.c:410
msgid "High uid detected.\n"
msgstr "Wykryto duży uid.\n"
-#: quotacheck.c:427
+#: quotacheck.c:426
#, c-format
msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n"
msgstr "Podczas skanowania zdarzyło się coś dziwnego. Błąd %d\n"
-#: quotacheck.c:451
+#: quotacheck.c:450
#, c-format
-msgid "Cannot stat root directory %s: %s\n"
-msgstr "Nie można wykonać stat na głównym katalogu %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat directory %s: %s\n"
+msgstr "Nie można wykonać stat na katalogu %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:463
+#: quotacheck.c:462
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -419,7 +424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie można otworzyć katalogu %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:473
+#: quotacheck.c:472
#, c-format
msgid ""
"lstat Cannot stat `%s/%s': %s\n"
@@ -430,21 +435,21 @@ msgstr ""
"Lepiej najpierw uruchomić fsck!\n"
"zakończenie...\n"
-#: quotacheck.c:492
+#: quotacheck.c:483
#, c-format
msgid "pushd %s/%s\n"
msgstr "pushd %s/%s\n"
-#: quotacheck.c:501
+#: quotacheck.c:499
#, c-format
-msgid "\tAdding %s size %d ino %d links %d\n"
-msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %d, i-węzeł %d, dowiązań %d\n"
+msgid "\tAdding %s size %Ld ino %d links %d uid %u gid %u\n"
+msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %Ld, i-węzeł %d, dowiązań %d uid %u gid %u\n"
-#: quotacheck.c:511
+#: quotacheck.c:509
msgid "Scanning stored directories from directory stack\n"
msgstr "Skanowanie zapisanych na stosie katalogów\n"
-#: quotacheck.c:515
+#: quotacheck.c:513
#, c-format
msgid ""
"popd %s\n"
@@ -453,31 +458,31 @@ msgstr ""
"popd %s\n"
"Wejście do katalogu %s\n"
-#: quotacheck.c:527
+#: quotacheck.c:525
#, c-format
msgid "Leaving %s\n"
msgstr "Opuszczanie %s\n"
-#: quotacheck.c:567
+#: quotacheck.c:565
#, c-format
msgid "Going to check %s quota file of %s\n"
msgstr "Rozpoczynanie sprawdzania pliku limitów %s na %s\n"
-#: quotacheck.c:573
+#: quotacheck.c:571
#, c-format
msgid "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
msgstr "Limity %s włączone w punkcie montowania %s - quotacheck może uszkodzić plik.\n"
-#: quotacheck.c:574 quotacheck.c:778
+#: quotacheck.c:572 quotacheck.c:810
msgid "Should I continue"
msgstr "Czy kontynuować"
-#: quotacheck.c:575 quotacheck.c:779
+#: quotacheck.c:573 quotacheck.c:811
#, c-format
msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n"
msgstr "Wedle życzenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n"
-#: quotacheck.c:580
+#: quotacheck.c:578
#, c-format
msgid ""
"Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
@@ -486,94 +491,94 @@ msgstr ""
"Limity %s włączone w punkcie montowania %s - quotacheck może uszkodzić plik.\n"
"Proszę wyłączyć limity lub użyć -f, aby wymusić sprawdzanie.\n"
-#: quotacheck.c:587
+#: quotacheck.c:585
#, c-format
msgid "Error while syncing quotas on %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas synchronizacji limitów na %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:592
+#: quotacheck.c:590
#, c-format
msgid "Cannot get quotafile name for %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy pliku limitów dla %s\n"
-#: quotacheck.c:597
+#: quotacheck.c:595
#, c-format
msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:613
+#: quotacheck.c:611
#, c-format
msgid "Too new quotafile format on %s\n"
msgstr "Za nowy format pliku limitów na %s\n"
-#: quotacheck.c:637
+#: quotacheck.c:635
msgid "Data dumped.\n"
msgstr "Dane zrzucone.\n"
-#: quotacheck.c:639
+#: quotacheck.c:637
#, c-format
msgid "Cannot get name of old quotafile on %s.\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy starego pliku limitów na %s.\n"
-#: quotacheck.c:642
+#: quotacheck.c:640
msgid "Old file not found.\n"
msgstr "Nie znaleziono starego pliku.\n"
-#: quotacheck.c:645
+#: quotacheck.c:643
#, c-format
msgid "Error while searching for old quota file %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas poszukiwania starego pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:652
+#: quotacheck.c:650
#, c-format
msgid "Renaming old quotafile to %s~\n"
msgstr "Zmiana nazwy starego pliku limitów na %s~\n"
-#: quotacheck.c:658
+#: quotacheck.c:656
#, c-format
msgid "Name of quota file too long. Contact %s.\n"
msgstr "Nazwa pliku limitów zbyt długa. Proszę o kontakt z %s.\n"
-#: quotacheck.c:660
+#: quotacheck.c:658
#, c-format
msgid "Cannot rename old quotafile %s to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić nazwy starego pliku limitów %s na %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:666
+#: quotacheck.c:664
msgid "Renaming new quotafile\n"
msgstr "Zmiana nazwy nowego pliku limitów\n"
-#: quotacheck.c:672
+#: quotacheck.c:670
#, c-format
msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:678
+#: quotacheck.c:676
#, c-format
msgid "Cannot change permission of %s: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić uprawnień %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:697
+#: quotacheck.c:695
#, c-format
msgid "Dumping gathered data for %ss.\n"
msgstr "Zrzucanie zgromadzonych danych typu %s.\n"
-#: quotacheck.c:699
+#: quotacheck.c:697
#, c-format
msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n"
msgstr "Nie można zainicjować we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
-#: quotacheck.c:717
+#: quotacheck.c:715
#, c-format
msgid "Cannot finish IO on new quotafile: %s\n"
msgstr "Nie można zakończyć we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
-#: quotacheck.c:726
+#: quotacheck.c:724
#, c-format
msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n"
msgstr "Nie można znaleźć sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n"
-#: quotacheck.c:730
+#: quotacheck.c:728
#, c-format
msgid ""
"Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n"
@@ -582,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Nie można wyłączyć limitów %s na %s: %s\n"
"Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n"
-#: quotacheck.c:740
+#: quotacheck.c:738
#, c-format
msgid ""
"Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n"
@@ -591,22 +596,47 @@ msgstr ""
"Nie można włączyć limitów %s na %s: %s\n"
"Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n"
-#: quotacheck.c:757
+#: quotacheck.c:756
+#, c-format
+msgid "Substracting space used by old %s quota file.\n"
+msgstr "Odejmowanie miejsca użytego przez stary plik limitów %s.\n"
+
+#: quotacheck.c:758
+#, c-format
+msgid "Old %s file not found. Usage will not be substracted.\n"
+msgstr "Stary plik %s nie znaleziony. Miejsce nie będzie odjęte.\n"
+
+#: quotacheck.c:763
+#, c-format
+msgid "Cannot stat old %s quota file: %s\n"
+msgstr "Nie można wykonać stat na starym pliku limitów %s: %s\n"
+
+#: quotacheck.c:775
+#, c-format
+msgid "Quota structure for %s owning quota file not present! Something is really wrong...\n"
+msgstr "Brak struktury limitów %s dla właściciela pliku limitów! Coś jest naprawdę źle...\n"
+
+#: quotacheck.c:780
+#, c-format
+msgid "Substracted %lu bytes.\n"
+msgstr "Odjęto %lu bajtów.\n"
+
+#: quotacheck.c:790
#, c-format
msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na punkcie montowania %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:759
+#: quotacheck.c:792
#, c-format
msgid "Mountpoint %s isn't directory?!\n"
msgstr "Punkt montowania %s: nie jest katalogiem?!\n"
-#: quotacheck.c:777
+#: quotacheck.c:809
#, c-format
msgid "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not be right.\n"
msgstr "Nie można przemontować r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone wartości mogą być błędne.\n"
-#: quotacheck.c:784
+#: quotacheck.c:816
#, c-format
msgid ""
"Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might not be right.\n"
@@ -616,62 +646,67 @@ msgstr ""
"wartości mogą być błędne. Proszę zatrzymać wszystkie programy piszące na ten\n"
"system plików lub użyć flagi -m, aby wymusić sprawdzanie.\n"
-#: quotacheck.c:791
+#: quotacheck.c:823
msgid "Filesystem remounted read-only\n"
msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n"
-#: quotacheck.c:793
+#: quotacheck.c:825
#, c-format
msgid "Scanning %s [%s] "
msgstr "Skanowanie %s [%s] "
-#: quotacheck.c:808
+#: quotacheck.c:848
msgid "done\n"
msgstr "zrobiono\n"
-#: quotacheck.c:809
+#: quotacheck.c:849
#, c-format
msgid "Checked %d directories and %d files\n"
msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n"
-#: quotacheck.c:813
+#: quotacheck.c:853
#, c-format
msgid "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n"
msgstr "Nie można przemontować r/w systemu plików %s. Nie można zapisać nowych plików.\n"
-#: quotacheck.c:814
+#: quotacheck.c:854
msgid "Filesystem remounted RW.\n"
msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n"
-#: quotacheck.c:842
+#: quotacheck.c:875 quotacheck.c:885
#, c-format
-msgid "Can't find quota option on filesystem %s with quotas!\n"
+msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n"
+msgstr "Nie można wykryć formatu limitów dla limitów z kroniką na %s\n"
+
+#: quotacheck.c:890
+#, c-format
+msgid "Cannot find quota option on filesystem %s with quotas!\n"
msgstr "Nie można znaleźć opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n"
-#: quotacheck.c:867 quotasys.c:494
+#: quotacheck.c:915 quotasys.c:523
msgid "Can't initialize mountpoint scan.\n"
msgstr "Nie można zainicjować skanu punktów montowania.\n"
-#: quotacheck.c:872
+#: quotacheck.c:920
#, c-format
msgid "Skipping %s [%s]\n"
msgstr "Pomijanie %s [%s]\n"
-#: quotacheck.c:888
+#: quotacheck.c:936
#, c-format
msgid "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on commandline.\n"
msgstr "Nie można odgadnąć formatu z nazwy pliku na %s. Proszę podać format w poleceniu.\n"
-#: quotacheck.c:892
+#: quotacheck.c:940
#, c-format
msgid "Detected quota format %s\n"
msgstr "Wykryto format limitów %s\n"
-#: quotacheck.c:899
+#: quotacheck.c:947
msgid "Can't find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n"
msgstr "Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub jest zamontowany bez limitów.\n"
-#: quotacheck.c:912
+#: quotacheck.c:960
#, c-format
msgid ""
"Allocated %d bytes memory\n"
@@ -784,8 +819,7 @@ msgstr "Czy użyć nowych wartości"
#: quotacheck_v2.c:182
#, c-format
msgid "ID %u has more structures. User intervention needed (use -i for interactive mode or -n for automatic answer).\n"
-msgstr "ID %u ma więcej struktur. Potrzebna inwencja użytkownika (-i dla trybu interaktywnego lub -n dla automatycznej odpo
-wiedzi).\n"
+msgstr "ID %u ma więcej struktur. Potrzebna inwencja użytkownika (-i dla trybu interaktywnego lub -n dla automatycznej odpowiedzi).\n"
#: quotacheck_v2.c:216
#, c-format
@@ -872,7 +906,7 @@ msgstr "Format limitów XFS dozwolony tylko na systemie plików XFS.\n"
msgid "Quota file not found or has wrong format.\n"
msgstr "Pliku limitów nie znaleziono lub ma zły format.\n"
-#: quotaio.c:105 quotasys.c:428
+#: quotaio.c:105 quotasys.c:449
#, c-format
msgid "Can't open quotafile %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku limitów %s: %s\n"
@@ -1227,60 +1261,64 @@ msgstr "Błąd podczas uzyskiwania limitów z %s dla %u: %s\n"
msgid "Can't write quota for %u on %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać limitów dla %u na %s: %s\n"
-#: quotaops.c:200
+#: quotaops.c:212
+msgid "Too many parameters to editor.\n"
+msgstr "Zbyt dużo parametrów dla edytora.\n"
+
+#: quotaops.c:220
#, c-format
msgid "Can't exec %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić %s\n"
-#: quotaops.c:219 quotaops.c:404
+#: quotaops.c:239 quotaops.c:424
#, c-format
msgid "Can't duplicate descriptor of file to write to: %s\n"
msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do zapisu: %s\n"
-#: quotaops.c:222
+#: quotaops.c:242
#, c-format
msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n"
msgstr "Limity dyskowe %s %s (%cid %d):\n"
-#: quotaops.c:226
+#: quotaops.c:246
#, c-format
msgid " Filesystem blocks soft hard inodes soft hard\n"
msgstr " System plików bloki miękki twardy i-węzły miękki twardy\n"
-#: quotaops.c:238
+#: quotaops.c:258
#, c-format
msgid "Quotas for %s %s:\n"
msgstr "Limity %s %s:\n"
-#: quotaops.c:240 quotaops.c:244
+#: quotaops.c:260 quotaops.c:264
#, c-format
msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
msgstr "%s %d, limity (miękki = %d, twardy = %d)\n"
-#: quotaops.c:241
+#: quotaops.c:261
msgid "blocks in use:"
msgstr "używanych bloków:"
-#: quotaops.c:245
+#: quotaops.c:265
msgid "\tinodes in use:"
msgstr "\tużywanych i-węzłów:"
-#: quotaops.c:271
+#: quotaops.c:291
#, c-format
msgid "WARNING - %s: cannot change current block allocation\n"
msgstr "UWAGA - %s: nie można zmienić aktualnego przydziału bloków\n"
-#: quotaops.c:274
+#: quotaops.c:294
#, c-format
msgid "WARNING - %s: cannot change current inode allocation\n"
msgstr "UWAGA - %s: nie można zmienić aktualnego przydziału i-węzłów\n"
-#: quotaops.c:297 quotaops.c:446
+#: quotaops.c:317 quotaops.c:466
#, c-format
msgid "Can't duplicate descriptor of temp file: %s\n"
msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku tymczasowego: %s\n"
-#: quotaops.c:311
+#: quotaops.c:331
#, c-format
msgid ""
"Bad format:\n"
@@ -1289,61 +1327,61 @@ msgstr ""
"Zły format:\n"
"%s\n"
-#: quotaops.c:324 quotaops.c:588
+#: quotaops.c:344 quotaops.c:608
#, c-format
msgid "%s - bad format\n"
msgstr "%s - zły format\n"
-#: quotaops.c:328
+#: quotaops.c:348
#, c-format
msgid "%s - %s -- bad format\n"
msgstr "%s - %s -- zły format\n"
-#: quotaops.c:333
+#: quotaops.c:353
#, c-format
msgid " blocks in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)"
msgstr " używanych bloków: %Lu, limity (miękki = %Lu, twardy = %Lu)"
-#: quotaops.c:336 quotaops.c:342 quotaops.c:350 quotaops.c:592 quotaops.c:599
+#: quotaops.c:356 quotaops.c:362 quotaops.c:370 quotaops.c:612 quotaops.c:619
#, c-format
msgid "%s - %s -- bad format\n"
msgstr "%s - %s -- zły format\n"
-#: quotaops.c:347
+#: quotaops.c:367
#, c-format
msgid "\tinodes in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)"
msgstr "\tużywanych i-węzłów: %Lu, limity (miękki = %Lu, twardy = %Lu)"
-#: quotaops.c:406
+#: quotaops.c:426
#, c-format
msgid "Times to enforce softlimit for %s %s (%cid %d):\n"
msgstr "Okresy wymuszenia miękkich limitów %s %s (%cid %d):\n"
-#: quotaops.c:408 quotaops.c:511 quotaops.c:520
+#: quotaops.c:428 quotaops.c:531 quotaops.c:540
#, c-format
msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n"
msgstr "Jednostkami czasu mogą być: days, hours, minutes, seconds\n"
-#: quotaops.c:410
+#: quotaops.c:430
#, c-format
msgid " Filesystem block grace inode grace\n"
msgstr " System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n"
-#: quotaops.c:415 quotaops.c:421 quotaops.c:463 quotaops.c:475 setquota.c:174
+#: quotaops.c:435 quotaops.c:441 quotaops.c:483 quotaops.c:495 setquota.c:174
#: setquota.c:180
msgid "unset"
msgstr "nie ustawiona"
-#: quotaops.c:417 quotaops.c:423
+#: quotaops.c:437 quotaops.c:443
msgid "0seconds"
msgstr "0 sekund"
-#: quotaops.c:425 quotasys.c:278
+#: quotaops.c:445 quotasys.c:299
#, c-format
msgid "%useconds"
msgstr "%u sekund"
-#: quotaops.c:460 quotaops.c:576
+#: quotaops.c:480 quotaops.c:596
#, c-format
msgid ""
"bad format:\n"
@@ -1352,36 +1390,36 @@ msgstr ""
"zły format:\n"
"%s\n"
-#: quotaops.c:470 quotaops.c:606
+#: quotaops.c:490 quotaops.c:626
msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour' and 'day'.\n"
msgstr "Złe jednostki czasu. Jednostkami są 'second', 'minute', 'hour' i 'day'.\n"
-#: quotaops.c:506
+#: quotaops.c:526
#, c-format
msgid "Can't duplicate descriptor of file to edit: %s\n"
msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do edycji: %s\n"
-#: quotaops.c:509 quotaops.c:521
+#: quotaops.c:529 quotaops.c:541
#, c-format
msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n"
msgstr "Okres pobłażliwości przed wymuszeniem miękkich limitów %s:\n"
-#: quotaops.c:512
+#: quotaops.c:532
#, c-format
msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n"
msgstr " System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n"
-#: quotaops.c:526
+#: quotaops.c:546
#, c-format
msgid "block grace period: %s, file grace period: %s\n"
msgstr "okres pobłażliwości dla bloków: %s, okres pobłażliwości dla plików: %s\n"
-#: quotaops.c:554
+#: quotaops.c:574
#, c-format
msgid "Can't reopen temp file: %s\n"
msgstr "Nie można ponownie otworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
-#: quotaops.c:596
+#: quotaops.c:616
#, c-format
msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s"
msgstr " okres pobłażliwości dla bloków: %d %s okres pobłażliwości dla plików: %d %s"
@@ -1456,17 +1494,17 @@ msgstr "Liczba wolnych dquot: %ld\n"
msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
msgstr "Liczba używanych wpisów dquot (użytkownik/grupa): %ld\n"
-#: quotasys.c:71
+#: quotasys.c:92
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist.\n"
msgstr "Użytkownik %s nie istnieje.\n"
-#: quotasys.c:90
+#: quotasys.c:111
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist.\n"
msgstr "Grupa %s nie istnieje.\n"
-#: quotasys.c:187
+#: quotasys.c:208
#, c-format
msgid ""
"Unknown quota format: %s\n"
@@ -1483,120 +1521,120 @@ msgstr ""
" rpc - używanie wywołań RPC\n"
" xfs - format limitów na XFS\n"
-#: quotasys.c:202
+#: quotasys.c:223
msgid "Unknown format"
msgstr "Nieznany format"
-#: quotasys.c:266
+#: quotasys.c:287
#, c-format
msgid "%ddays"
msgstr "%d dni"
-#: quotasys.c:268
+#: quotasys.c:289
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
-#: quotasys.c:280
+#: quotasys.c:301
#, c-format
msgid "%uminutes"
msgstr "%u minut"
-#: quotasys.c:282
+#: quotasys.c:303
#, c-format
msgid "%uhours"
msgstr "%u godzin"
-#: quotasys.c:284
+#: quotasys.c:305
#, c-format
msgid "%udays"
msgstr "%u dni"
-#: quotasys.c:412
+#: quotasys.c:433
#, c-format
msgid "Can't stat quota file %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotasys.c:498 quotasys.c:506
+#: quotasys.c:527 quotasys.c:535
#, c-format
msgid "Too many mountpoints with quota. Contact %s\n"
msgstr "Zbyt dużo punktów montowania z limitami. Proszę o kontakt z %s\n"
-#: quotasys.c:516
+#: quotasys.c:545
msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n"
msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania używają limitów.\n"
-#: quotasys.c:529
+#: quotasys.c:558
#, c-format
msgid "Error while releasing file on %s\n"
msgstr "Błąd podczas zwalniania pliku na %s\n"
-#: quotasys.c:585
+#: quotasys.c:613
#, c-format
msgid "Can't create set for sigaction(): %s\n"
msgstr "Nie można ustawić zbioru dla sigaction(): %s\n"
-#: quotasys.c:588
+#: quotasys.c:616
#, c-format
msgid "Can't set signal handler: %s\n"
msgstr "Nie można ustawić obsługi sygnału: %s\n"
-#: quotasys.c:634
+#: quotasys.c:663
#, c-format
msgid "Can't reset signal handler: %s\n"
msgstr "Nie można przywrócić obsługi sygnału: %s\n"
-#: quotasys.c:743 quotasys.c:748 warnquota.c:437
+#: quotasys.c:772 quotasys.c:777 warnquota.c:614
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: quotasys.c:759
+#: quotasys.c:788
#, c-format
msgid "Can't get device name for %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy urządzenia dla %s\n"
-#: quotasys.c:791
+#: quotasys.c:820
#, c-format
msgid "Can't resolve mountpoint path %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki punktu montowania %s: %s\n"
-#: quotasys.c:797
+#: quotasys.c:826
#, c-format
msgid "Can't statfs() %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać statfs() %s: %s\n"
-#: quotasys.c:809
+#: quotasys.c:838
#, c-format
msgid "Can't stat() mounted device %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat() na podmontowanym urządzeniu %s: %s\n"
-#: quotasys.c:815
+#: quotasys.c:844
#, c-format
msgid "Device (%s) filesystem is mounted on unsupported device type. Skipping.\n"
msgstr "Urządzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików, nie jest obsługiwanego typu. Pominięto.\n"
-#: quotasys.c:830
+#: quotasys.c:859
#, c-format
msgid "Can't find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n"
msgstr "Nie znaleziono urządzenia montowanego po loopbacku w opcjach dla %s. Pominięto.\n"
-#: quotasys.c:839
+#: quotasys.c:868
#, c-format
msgid "Can't stat() loopback device %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat() na urządzeniu loopback %s: %s\n"
-#: quotasys.c:844
+#: quotasys.c:873
#, c-format
msgid "Loopback device %s isn't block device!\n"
msgstr "Urządzenie loopback %s nie jest urządzeniem blokowym!\n"
-#: quotasys.c:862
+#: quotasys.c:891
#, c-format
msgid "Can't stat() mountpoint %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat() na punkcie montowania %s: %s\n"
-#: quotasys.c:919
+#: quotasys.c:948
#, c-format
msgid ""
"Can't stat() given mountpoint %s: %s\n"
@@ -1605,31 +1643,31 @@ msgstr ""
"Nie można wykonać stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n"
"Pomijanie...\n"
-#: quotasys.c:929
+#: quotasys.c:958
#, c-format
msgid "Can't find filesystem mountpoint for directory %s\n"
msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n"
-#: quotasys.c:935
+#: quotasys.c:964
#, c-format
msgid "Can't resolve path %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki %s: %s\n"
-#: quotasys.c:946
+#: quotasys.c:975
#, c-format
msgid "Can't find mountpoint for device %s\n"
msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania dla urządzenia %s\n"
-#: quotasys.c:952
+#: quotasys.c:981
#, c-format
msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n"
msgstr "Podana ścieżka %s nie jest katalogiem ani urządzeniem.\n"
-#: quotasys.c:960
+#: quotasys.c:989
msgid "No correct mountpoint specified.\n"
msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n"
-#: quotasys.c:1021
+#: quotasys.c:1050
#, c-format
msgid "Mountpoint (or device) %s not found.\n"
msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urządzenia) %s.\n"
@@ -1893,7 +1931,7 @@ msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda: %s\n"
msgid "Cannot bind to given address: %s\n"
msgstr "Nie można przypisać do podanego adresu: %s\n"
-#: warnquota.c:48
+#: warnquota.c:52
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
@@ -1906,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"Zauważyliśmy naruszenie zasad systemu limitowania przestrzeni dyskowej,\n"
"używanego na tym systemie. Znaleźliśmy następujące naruszenia:\n"
-#: warnquota.c:50
+#: warnquota.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1931,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n"
"adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n"
-#: warnquota.c:57
+#: warnquota.c:61
#, c-format
msgid ""
"Hi,\n"
@@ -1946,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"systemu limitowania przestrzeni dyskowej, używanego na tym systemie.\n"
"Znaleźliśmy następujące naruszenia:\n"
-#: warnquota.c:59
+#: warnquota.c:63
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1972,42 +2010,66 @@ msgstr ""
"Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n"
"adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n"
-#: warnquota.c:138
+#: warnquota.c:193
#, c-format
msgid "Can't get name for uid/gid %u.\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy dla uid/gid %u.\n"
-#: warnquota.c:191
+#: warnquota.c:277
#, c-format
msgid "Can't create pipe: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć potoku: %s\n"
-#: warnquota.c:197
+#: warnquota.c:283
#, c-format
msgid "Can't fork: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać fork: %s\n"
-#: warnquota.c:202
+#: warnquota.c:288
#, c-format
msgid "Can't duplicate descriptor: %s\n"
msgstr "Nie można powielić deskryptora: %s\n"
-#: warnquota.c:206
+#: warnquota.c:292
#, c-format
msgid "Can't execute '%s': %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić '%s': %s\n"
-#: warnquota.c:211
+#: warnquota.c:297
#, c-format
msgid "Can't open pine: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć potoku: %s\n"
-#: warnquota.c:237
+#: warnquota.c:331
+msgid "Could not setup ldap connection, returning.\n"
+msgstr "Nie można nawiązać połączenia LDAP, powrót.\n"
+
+#: warnquota.c:348
+#, c-format
+msgid "Error with %s.\n"
+msgstr "Błąd przy %s.\n"
+
+#: warnquota.c:356
+#, c-format
+msgid "Multiple entries found for client %s, %d not sending mail.\n"
+msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s - %d, nie wysłano poczty.\n"
+
+#: warnquota.c:360
+#, c-format
+msgid "Entry not found for client %s, %d not sending mail.\n"
+msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s - %d, nie wysłano poczty.\n"
+
+#: warnquota.c:371
+#, c-format
+msgid "Could not get values for %s.\n"
+msgstr "Nie można uzyskać wartości dla %s.\n"
+
+#: warnquota.c:403
#, c-format
msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n"
msgstr "Nie znaleziono administratora dla grupy %s. Anulowanie poczty.\n"
-#: warnquota.c:271
+#: warnquota.c:442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2016,21 +2078,21 @@ msgstr ""
"\n"
" Limity bloków Limity plików\n"
-#: warnquota.c:272
+#: warnquota.c:443
#, c-format
msgid "Filesystem used soft hard grace used soft hard grace\n"
msgstr "System plików używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n"
-#: warnquota.c:312
+#: warnquota.c:483
#, c-format
msgid "Can't wait for mailer: %s\n"
msgstr "Nie można czekać na wysłanie poczty: %s\n"
-#: warnquota.c:314
+#: warnquota.c:485
msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n"
msgstr "Uwaga: Program wysyłający pocztę nie zakończył się normalnie.\n"
-#: warnquota.c:371
+#: warnquota.c:542
#, c-format
msgid ""
"Can't open %s: %s\n"
@@ -2039,56 +2101,56 @@ msgstr ""
"Nie można otworzyć %s: %s\n"
"Będą używane nazwy urządzeń.\n"
-#: warnquota.c:394
+#: warnquota.c:565
#, c-format
msgid "Can't parse line %d in quotatab (missing ':')\n"
msgstr "Nie można przeanalizować linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n"
-#: warnquota.c:408
+#: warnquota.c:579
#, c-format
msgid "Can't stat device %s (maybe typo in quotatab)\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na urządzeniu %s (może błąd w quotatab)\n"
-#: warnquota.c:457
+#: warnquota.c:634
#, c-format
msgid "Line %d too long. Truncating.\n"
msgstr "Linia %d zbyt długa. Ucięto.\n"
-#: warnquota.c:507
+#: warnquota.c:711
#, c-format
msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n"
msgstr "Błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
-#: warnquota.c:510
+#: warnquota.c:714
#, c-format
msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n"
msgstr "Możliwy błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
-#: warnquota.c:513
+#: warnquota.c:717
msgid "Unterminated last line, ignoring\n"
msgstr "Niezakończona ostatnia linia, zignorowano\n"
-#: warnquota.c:532
+#: warnquota.c:736
#, c-format
msgid "Can't open file with group administrators: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku z administratorami grup: %s\n"
-#: warnquota.c:547
+#: warnquota.c:751
#, c-format
msgid "Parse error at line %d. Can't find end of group name.\n"
msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy grupy.\n"
-#: warnquota.c:556
+#: warnquota.c:760
#, c-format
msgid "Parse error at line %d. Can't find administrators name.\n"
msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy administratora.\n"
-#: warnquota.c:566
+#: warnquota.c:770
#, c-format
msgid "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n"
msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n"
-#: warnquota.c:613
+#: warnquota.c:833
msgid ""
"Usage:\n"
" warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n"
@@ -2149,4 +2211,3 @@ msgstr " poprawki inact: %u\n"
#, c-format
msgid "Maximum %u dquots (currently %u incore, %u on freelist)\n"
msgstr "Maksimum %u dquot (aktualnie %u w rdzeniu, %u na liście wolnych)\n"
-