diff options
author | jkar8572 <jkar8572> | 2004-02-10 09:46:05 +0000 |
---|---|---|
committer | jkar8572 <jkar8572> | 2004-02-10 09:46:05 +0000 |
commit | 0f53c284e582154d1905635294e3d04335409581 (patch) | |
tree | 0c711f7674d1087e13c1c209e05c8fbd7e9ad979 /po/pl.po | |
parent | 30e4476079ff361baf385a1dc10a6f3ecb13d1fb (diff) |
Updated Polish translations.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 437 |
1 files changed, 249 insertions, 188 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for quota. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # PAUL NIEWIADOMSKI <lilo@free.poltronic.net>, 2000. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: quota 3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 20:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-03 20:03+0100\n" +"Project-Id-Version: quota 3.11\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-09 18:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-09 19:24+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "RPC" msgid "EXT2_DIRECT" msgstr "EXT2_DIRECT" -#: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:285 repquota.c:47 -#: warnquota.c:614 +#: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:284 repquota.c:47 +#: warnquota.c:834 #, c-format msgid "Bugs to %s\n" msgstr "Błędy na adres %s\n" @@ -202,52 +202,57 @@ msgstr "Nie można ponownie otworzyć!" msgid "Can't read quotas from file.\n" msgstr "Nie można odczytać limitów z pliku.\n" -#: quot.c:81 +#: quot.c:83 #, c-format -msgid "Usage: %s [-acfugvVi] [filesystem...]\n" -msgstr "Składnia: %s [-acfugvVi] [system-plików...]\n" +msgid "Usage: %s [-acfugvViTq] [filesystem...]\n" +msgstr "Składnia: %s [-acfugvViTq] [system-plików...]\n" -#: quot.c:172 +#: quot.c:180 #, c-format msgid "%s (%s):\n" msgstr "%s (%s):\n" -#: quot.c:176 quot.c:180 +#: quot.c:184 quot.c:188 #, c-format msgid "%d\t%llu\t%llu\n" msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" -#: quot.c:189 +#: quot.c:197 #, c-format msgid "%s (%s) %s:\n" msgstr "%s (%s) %s:\n" -#: quot.c:196 quot.c:198 +#: quot.c:205 quot.c:207 #, c-format msgid "%8llu " msgstr "%8llu " -#: quot.c:200 +#: quot.c:210 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: quot.c:212 #, c-format msgid "%-8.8s" msgstr "%-8.8s" -#: quot.c:202 +#: quot.c:214 #, c-format msgid "#%-7d" msgstr "#%-7d" -#: quot.c:204 +#: quot.c:216 #, c-format msgid " %8llu %8llu %8llu" msgstr " %8llu %8llu %8llu" -#: quot.c:352 +#: quot.c:364 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" -#: quot.c:372 +#: quot.c:384 #, c-format msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n" msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiódł się: %s\n" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Okres pobłażliwości dla bloków na" msgid "Over block quota on" msgstr "Miękki limit dla bloków przekroczony na" -#: quota.c:257 quotasys.c:246 +#: quota.c:257 quotasys.c:267 msgid "none" msgstr "brak" @@ -326,30 +331,30 @@ msgstr "pobł." msgid "files" msgstr "pliki" -#: quotacheck.c:94 +#: quotacheck.c:93 msgid "Not enough memory.\n" msgstr "Za mało pamięci.\n" -#: quotacheck.c:126 +#: quotacheck.c:125 #, c-format msgid "Adding hardlink for ino %d\n" msgstr "Dodawanie dowiązania dla i-węzła %d\n" -#: quotacheck.c:169 +#: quotacheck.c:168 #, c-format msgid "Adding dquot structure type %s for %d\n" msgstr "Dodawanie struktury dquot typu %s dla %d\n" -#: quotacheck.c:255 +#: quotacheck.c:254 #, c-format msgid "Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" -#: quotacheck.c:260 +#: quotacheck.c:259 msgid "Cannot get exact used space... Results might be inaccurate.\n" msgstr "Nie można dokładnie uzyskać użytej przestrzeni... wyniki mogą być niedokładne.\n" -#: quotacheck.c:284 +#: quotacheck.c:283 #, c-format msgid "" "Utility for checking and repairing quota files.\n" @@ -358,59 +363,59 @@ msgstr "" "Narzędzie do sprawdzania i naprawiania plików limitów.\n" "%s [-gucfinvdmMR] [-F format] system-plików|-a\n" -#: quotacheck.c:349 quotaon.c:110 repquota.c:104 setquota.c:150 +#: quotacheck.c:348 quotaon.c:110 repquota.c:104 setquota.c:150 msgid "Bad number of arguments.\n" msgstr "Błędna liczba argumentów.\n" -#: quotacheck.c:353 +#: quotacheck.c:352 msgid "XFS quota format needs no checking.\n" msgstr "Limity w formacie XFS nie wymagają sprawdzania.\n" -#: quotacheck.c:379 +#: quotacheck.c:378 #, c-format msgid "error (%d) while opening %s\n" msgstr "błąd (%d) podczas otwierania %s\n" -#: quotacheck.c:384 +#: quotacheck.c:383 #, c-format msgid "error (%d) while allocating inode file bitmap\n" msgstr "błąd (%d) podczas przydzielania bitmapy i-węzłów plików\n" -#: quotacheck.c:389 +#: quotacheck.c:388 #, c-format msgid "errstr (%d) while allocating inode directory bitmap\n" msgstr "errstr (%d) podczas przydzielania bitmapy i-węzłów katalogów\n" -#: quotacheck.c:394 +#: quotacheck.c:393 #, c-format msgid "error (%d) while opening inode scan\n" msgstr "błąd (%d) podczas otwierania skanu i-węzłów\n" -#: quotacheck.c:399 +#: quotacheck.c:398 #, c-format msgid "error (%d) while starting inode scan\n" msgstr "błąd (%d) podczas uruchamiania skanu i-węzłów\n" -#: quotacheck.c:405 +#: quotacheck.c:404 #, c-format -msgid "Found i_num %ld, %ld\n" -msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld\n" +msgid "Found i_num %ld, blocks %ld\n" +msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld bloków\n" -#: quotacheck.c:411 +#: quotacheck.c:410 msgid "High uid detected.\n" msgstr "Wykryto duży uid.\n" -#: quotacheck.c:427 +#: quotacheck.c:426 #, c-format msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n" msgstr "Podczas skanowania zdarzyło się coś dziwnego. Błąd %d\n" -#: quotacheck.c:451 +#: quotacheck.c:450 #, c-format -msgid "Cannot stat root directory %s: %s\n" -msgstr "Nie można wykonać stat na głównym katalogu %s: %s\n" +msgid "Cannot stat directory %s: %s\n" +msgstr "Nie można wykonać stat na katalogu %s: %s\n" -#: quotacheck.c:463 +#: quotacheck.c:462 #, c-format msgid "" "\n" @@ -419,7 +424,7 @@ msgstr "" "\n" "Nie można otworzyć katalogu %s: %s\n" -#: quotacheck.c:473 +#: quotacheck.c:472 #, c-format msgid "" "lstat Cannot stat `%s/%s': %s\n" @@ -430,21 +435,21 @@ msgstr "" "Lepiej najpierw uruchomić fsck!\n" "zakończenie...\n" -#: quotacheck.c:492 +#: quotacheck.c:483 #, c-format msgid "pushd %s/%s\n" msgstr "pushd %s/%s\n" -#: quotacheck.c:501 +#: quotacheck.c:499 #, c-format -msgid "\tAdding %s size %d ino %d links %d\n" -msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %d, i-węzeł %d, dowiązań %d\n" +msgid "\tAdding %s size %Ld ino %d links %d uid %u gid %u\n" +msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %Ld, i-węzeł %d, dowiązań %d uid %u gid %u\n" -#: quotacheck.c:511 +#: quotacheck.c:509 msgid "Scanning stored directories from directory stack\n" msgstr "Skanowanie zapisanych na stosie katalogów\n" -#: quotacheck.c:515 +#: quotacheck.c:513 #, c-format msgid "" "popd %s\n" @@ -453,31 +458,31 @@ msgstr "" "popd %s\n" "Wejście do katalogu %s\n" -#: quotacheck.c:527 +#: quotacheck.c:525 #, c-format msgid "Leaving %s\n" msgstr "Opuszczanie %s\n" -#: quotacheck.c:567 +#: quotacheck.c:565 #, c-format msgid "Going to check %s quota file of %s\n" msgstr "Rozpoczynanie sprawdzania pliku limitów %s na %s\n" -#: quotacheck.c:573 +#: quotacheck.c:571 #, c-format msgid "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n" msgstr "Limity %s włączone w punkcie montowania %s - quotacheck może uszkodzić plik.\n" -#: quotacheck.c:574 quotacheck.c:778 +#: quotacheck.c:572 quotacheck.c:810 msgid "Should I continue" msgstr "Czy kontynuować" -#: quotacheck.c:575 quotacheck.c:779 +#: quotacheck.c:573 quotacheck.c:811 #, c-format msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n" msgstr "Wedle życzenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n" -#: quotacheck.c:580 +#: quotacheck.c:578 #, c-format msgid "" "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n" @@ -486,94 +491,94 @@ msgstr "" "Limity %s włączone w punkcie montowania %s - quotacheck może uszkodzić plik.\n" "Proszę wyłączyć limity lub użyć -f, aby wymusić sprawdzanie.\n" -#: quotacheck.c:587 +#: quotacheck.c:585 #, c-format msgid "Error while syncing quotas on %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas synchronizacji limitów na %s: %s\n" -#: quotacheck.c:592 +#: quotacheck.c:590 #, c-format msgid "Cannot get quotafile name for %s\n" msgstr "Nie można uzyskać nazwy pliku limitów dla %s\n" -#: quotacheck.c:597 +#: quotacheck.c:595 #, c-format msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku limitów %s: %s\n" -#: quotacheck.c:613 +#: quotacheck.c:611 #, c-format msgid "Too new quotafile format on %s\n" msgstr "Za nowy format pliku limitów na %s\n" -#: quotacheck.c:637 +#: quotacheck.c:635 msgid "Data dumped.\n" msgstr "Dane zrzucone.\n" -#: quotacheck.c:639 +#: quotacheck.c:637 #, c-format msgid "Cannot get name of old quotafile on %s.\n" msgstr "Nie można uzyskać nazwy starego pliku limitów na %s.\n" -#: quotacheck.c:642 +#: quotacheck.c:640 msgid "Old file not found.\n" msgstr "Nie znaleziono starego pliku.\n" -#: quotacheck.c:645 +#: quotacheck.c:643 #, c-format msgid "Error while searching for old quota file %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas poszukiwania starego pliku limitów %s: %s\n" -#: quotacheck.c:652 +#: quotacheck.c:650 #, c-format msgid "Renaming old quotafile to %s~\n" msgstr "Zmiana nazwy starego pliku limitów na %s~\n" -#: quotacheck.c:658 +#: quotacheck.c:656 #, c-format msgid "Name of quota file too long. Contact %s.\n" msgstr "Nazwa pliku limitów zbyt długa. Proszę o kontakt z %s.\n" -#: quotacheck.c:660 +#: quotacheck.c:658 #, c-format msgid "Cannot rename old quotafile %s to %s: %s\n" msgstr "Nie można zmienić nazwy starego pliku limitów %s na %s: %s\n" -#: quotacheck.c:666 +#: quotacheck.c:664 msgid "Renaming new quotafile\n" msgstr "Zmiana nazwy nowego pliku limitów\n" -#: quotacheck.c:672 +#: quotacheck.c:670 #, c-format msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n" msgstr "Nie można zmienić nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n" -#: quotacheck.c:678 +#: quotacheck.c:676 #, c-format msgid "Cannot change permission of %s: %s\n" msgstr "Nie można zmienić uprawnień %s: %s\n" -#: quotacheck.c:697 +#: quotacheck.c:695 #, c-format msgid "Dumping gathered data for %ss.\n" msgstr "Zrzucanie zgromadzonych danych typu %s.\n" -#: quotacheck.c:699 +#: quotacheck.c:697 #, c-format msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n" msgstr "Nie można zainicjować we/wy na nowym pliku limitów: %s\n" -#: quotacheck.c:717 +#: quotacheck.c:715 #, c-format msgid "Cannot finish IO on new quotafile: %s\n" msgstr "Nie można zakończyć we/wy na nowym pliku limitów: %s\n" -#: quotacheck.c:726 +#: quotacheck.c:724 #, c-format msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n" msgstr "Nie można znaleźć sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n" -#: quotacheck.c:730 +#: quotacheck.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n" @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "" "Nie można wyłączyć limitów %s na %s: %s\n" "Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n" -#: quotacheck.c:740 +#: quotacheck.c:738 #, c-format msgid "" "Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n" @@ -591,22 +596,47 @@ msgstr "" "Nie można włączyć limitów %s na %s: %s\n" "Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n" -#: quotacheck.c:757 +#: quotacheck.c:756 +#, c-format +msgid "Substracting space used by old %s quota file.\n" +msgstr "Odejmowanie miejsca użytego przez stary plik limitów %s.\n" + +#: quotacheck.c:758 +#, c-format +msgid "Old %s file not found. Usage will not be substracted.\n" +msgstr "Stary plik %s nie znaleziony. Miejsce nie będzie odjęte.\n" + +#: quotacheck.c:763 +#, c-format +msgid "Cannot stat old %s quota file: %s\n" +msgstr "Nie można wykonać stat na starym pliku limitów %s: %s\n" + +#: quotacheck.c:775 +#, c-format +msgid "Quota structure for %s owning quota file not present! Something is really wrong...\n" +msgstr "Brak struktury limitów %s dla właściciela pliku limitów! Coś jest naprawdę źle...\n" + +#: quotacheck.c:780 +#, c-format +msgid "Substracted %lu bytes.\n" +msgstr "Odjęto %lu bajtów.\n" + +#: quotacheck.c:790 #, c-format msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać stat na punkcie montowania %s: %s\n" -#: quotacheck.c:759 +#: quotacheck.c:792 #, c-format msgid "Mountpoint %s isn't directory?!\n" msgstr "Punkt montowania %s: nie jest katalogiem?!\n" -#: quotacheck.c:777 +#: quotacheck.c:809 #, c-format msgid "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not be right.\n" msgstr "Nie można przemontować r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone wartości mogą być błędne.\n" -#: quotacheck.c:784 +#: quotacheck.c:816 #, c-format msgid "" "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might not be right.\n" @@ -616,62 +646,67 @@ msgstr "" "wartości mogą być błędne. Proszę zatrzymać wszystkie programy piszące na ten\n" "system plików lub użyć flagi -m, aby wymusić sprawdzanie.\n" -#: quotacheck.c:791 +#: quotacheck.c:823 msgid "Filesystem remounted read-only\n" msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n" -#: quotacheck.c:793 +#: quotacheck.c:825 #, c-format msgid "Scanning %s [%s] " msgstr "Skanowanie %s [%s] " -#: quotacheck.c:808 +#: quotacheck.c:848 msgid "done\n" msgstr "zrobiono\n" -#: quotacheck.c:809 +#: quotacheck.c:849 #, c-format msgid "Checked %d directories and %d files\n" msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n" -#: quotacheck.c:813 +#: quotacheck.c:853 #, c-format msgid "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n" msgstr "Nie można przemontować r/w systemu plików %s. Nie można zapisać nowych plików.\n" -#: quotacheck.c:814 +#: quotacheck.c:854 msgid "Filesystem remounted RW.\n" msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n" -#: quotacheck.c:842 +#: quotacheck.c:875 quotacheck.c:885 #, c-format -msgid "Can't find quota option on filesystem %s with quotas!\n" +msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n" +msgstr "Nie można wykryć formatu limitów dla limitów z kroniką na %s\n" + +#: quotacheck.c:890 +#, c-format +msgid "Cannot find quota option on filesystem %s with quotas!\n" msgstr "Nie można znaleźć opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n" -#: quotacheck.c:867 quotasys.c:494 +#: quotacheck.c:915 quotasys.c:523 msgid "Can't initialize mountpoint scan.\n" msgstr "Nie można zainicjować skanu punktów montowania.\n" -#: quotacheck.c:872 +#: quotacheck.c:920 #, c-format msgid "Skipping %s [%s]\n" msgstr "Pomijanie %s [%s]\n" -#: quotacheck.c:888 +#: quotacheck.c:936 #, c-format msgid "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on commandline.\n" msgstr "Nie można odgadnąć formatu z nazwy pliku na %s. Proszę podać format w poleceniu.\n" -#: quotacheck.c:892 +#: quotacheck.c:940 #, c-format msgid "Detected quota format %s\n" msgstr "Wykryto format limitów %s\n" -#: quotacheck.c:899 +#: quotacheck.c:947 msgid "Can't find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n" msgstr "Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub jest zamontowany bez limitów.\n" -#: quotacheck.c:912 +#: quotacheck.c:960 #, c-format msgid "" "Allocated %d bytes memory\n" @@ -784,8 +819,7 @@ msgstr "Czy użyć nowych wartości" #: quotacheck_v2.c:182 #, c-format msgid "ID %u has more structures. User intervention needed (use -i for interactive mode or -n for automatic answer).\n" -msgstr "ID %u ma więcej struktur. Potrzebna inwencja użytkownika (-i dla trybu interaktywnego lub -n dla automatycznej odpo -wiedzi).\n" +msgstr "ID %u ma więcej struktur. Potrzebna inwencja użytkownika (-i dla trybu interaktywnego lub -n dla automatycznej odpowiedzi).\n" #: quotacheck_v2.c:216 #, c-format @@ -872,7 +906,7 @@ msgstr "Format limitów XFS dozwolony tylko na systemie plików XFS.\n" msgid "Quota file not found or has wrong format.\n" msgstr "Pliku limitów nie znaleziono lub ma zły format.\n" -#: quotaio.c:105 quotasys.c:428 +#: quotaio.c:105 quotasys.c:449 #, c-format msgid "Can't open quotafile %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku limitów %s: %s\n" @@ -1227,60 +1261,64 @@ msgstr "Błąd podczas uzyskiwania limitów z %s dla %u: %s\n" msgid "Can't write quota for %u on %s: %s\n" msgstr "Nie można zapisać limitów dla %u na %s: %s\n" -#: quotaops.c:200 +#: quotaops.c:212 +msgid "Too many parameters to editor.\n" +msgstr "Zbyt dużo parametrów dla edytora.\n" + +#: quotaops.c:220 #, c-format msgid "Can't exec %s\n" msgstr "Nie można uruchomić %s\n" -#: quotaops.c:219 quotaops.c:404 +#: quotaops.c:239 quotaops.c:424 #, c-format msgid "Can't duplicate descriptor of file to write to: %s\n" msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do zapisu: %s\n" -#: quotaops.c:222 +#: quotaops.c:242 #, c-format msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n" msgstr "Limity dyskowe %s %s (%cid %d):\n" -#: quotaops.c:226 +#: quotaops.c:246 #, c-format msgid " Filesystem blocks soft hard inodes soft hard\n" msgstr " System plików bloki miękki twardy i-węzły miękki twardy\n" -#: quotaops.c:238 +#: quotaops.c:258 #, c-format msgid "Quotas for %s %s:\n" msgstr "Limity %s %s:\n" -#: quotaops.c:240 quotaops.c:244 +#: quotaops.c:260 quotaops.c:264 #, c-format msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n" msgstr "%s %d, limity (miękki = %d, twardy = %d)\n" -#: quotaops.c:241 +#: quotaops.c:261 msgid "blocks in use:" msgstr "używanych bloków:" -#: quotaops.c:245 +#: quotaops.c:265 msgid "\tinodes in use:" msgstr "\tużywanych i-węzłów:" -#: quotaops.c:271 +#: quotaops.c:291 #, c-format msgid "WARNING - %s: cannot change current block allocation\n" msgstr "UWAGA - %s: nie można zmienić aktualnego przydziału bloków\n" -#: quotaops.c:274 +#: quotaops.c:294 #, c-format msgid "WARNING - %s: cannot change current inode allocation\n" msgstr "UWAGA - %s: nie można zmienić aktualnego przydziału i-węzłów\n" -#: quotaops.c:297 quotaops.c:446 +#: quotaops.c:317 quotaops.c:466 #, c-format msgid "Can't duplicate descriptor of temp file: %s\n" msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku tymczasowego: %s\n" -#: quotaops.c:311 +#: quotaops.c:331 #, c-format msgid "" "Bad format:\n" @@ -1289,61 +1327,61 @@ msgstr "" "Zły format:\n" "%s\n" -#: quotaops.c:324 quotaops.c:588 +#: quotaops.c:344 quotaops.c:608 #, c-format msgid "%s - bad format\n" msgstr "%s - zły format\n" -#: quotaops.c:328 +#: quotaops.c:348 #, c-format msgid "%s - %s -- bad format\n" msgstr "%s - %s -- zły format\n" -#: quotaops.c:333 +#: quotaops.c:353 #, c-format msgid " blocks in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)" msgstr " używanych bloków: %Lu, limity (miękki = %Lu, twardy = %Lu)" -#: quotaops.c:336 quotaops.c:342 quotaops.c:350 quotaops.c:592 quotaops.c:599 +#: quotaops.c:356 quotaops.c:362 quotaops.c:370 quotaops.c:612 quotaops.c:619 #, c-format msgid "%s - %s -- bad format\n" msgstr "%s - %s -- zły format\n" -#: quotaops.c:347 +#: quotaops.c:367 #, c-format msgid "\tinodes in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)" msgstr "\tużywanych i-węzłów: %Lu, limity (miękki = %Lu, twardy = %Lu)" -#: quotaops.c:406 +#: quotaops.c:426 #, c-format msgid "Times to enforce softlimit for %s %s (%cid %d):\n" msgstr "Okresy wymuszenia miękkich limitów %s %s (%cid %d):\n" -#: quotaops.c:408 quotaops.c:511 quotaops.c:520 +#: quotaops.c:428 quotaops.c:531 quotaops.c:540 #, c-format msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n" msgstr "Jednostkami czasu mogą być: days, hours, minutes, seconds\n" -#: quotaops.c:410 +#: quotaops.c:430 #, c-format msgid " Filesystem block grace inode grace\n" msgstr " System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n" -#: quotaops.c:415 quotaops.c:421 quotaops.c:463 quotaops.c:475 setquota.c:174 +#: quotaops.c:435 quotaops.c:441 quotaops.c:483 quotaops.c:495 setquota.c:174 #: setquota.c:180 msgid "unset" msgstr "nie ustawiona" -#: quotaops.c:417 quotaops.c:423 +#: quotaops.c:437 quotaops.c:443 msgid "0seconds" msgstr "0 sekund" -#: quotaops.c:425 quotasys.c:278 +#: quotaops.c:445 quotasys.c:299 #, c-format msgid "%useconds" msgstr "%u sekund" -#: quotaops.c:460 quotaops.c:576 +#: quotaops.c:480 quotaops.c:596 #, c-format msgid "" "bad format:\n" @@ -1352,36 +1390,36 @@ msgstr "" "zły format:\n" "%s\n" -#: quotaops.c:470 quotaops.c:606 +#: quotaops.c:490 quotaops.c:626 msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour' and 'day'.\n" msgstr "Złe jednostki czasu. Jednostkami są 'second', 'minute', 'hour' i 'day'.\n" -#: quotaops.c:506 +#: quotaops.c:526 #, c-format msgid "Can't duplicate descriptor of file to edit: %s\n" msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do edycji: %s\n" -#: quotaops.c:509 quotaops.c:521 +#: quotaops.c:529 quotaops.c:541 #, c-format msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n" msgstr "Okres pobłażliwości przed wymuszeniem miękkich limitów %s:\n" -#: quotaops.c:512 +#: quotaops.c:532 #, c-format msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n" msgstr " System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n" -#: quotaops.c:526 +#: quotaops.c:546 #, c-format msgid "block grace period: %s, file grace period: %s\n" msgstr "okres pobłażliwości dla bloków: %s, okres pobłażliwości dla plików: %s\n" -#: quotaops.c:554 +#: quotaops.c:574 #, c-format msgid "Can't reopen temp file: %s\n" msgstr "Nie można ponownie otworzyć pliku tymczasowego: %s\n" -#: quotaops.c:596 +#: quotaops.c:616 #, c-format msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s" msgstr " okres pobłażliwości dla bloków: %d %s okres pobłażliwości dla plików: %d %s" @@ -1456,17 +1494,17 @@ msgstr "Liczba wolnych dquot: %ld\n" msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n" msgstr "Liczba używanych wpisów dquot (użytkownik/grupa): %ld\n" -#: quotasys.c:71 +#: quotasys.c:92 #, c-format msgid "User %s doesn't exist.\n" msgstr "Użytkownik %s nie istnieje.\n" -#: quotasys.c:90 +#: quotasys.c:111 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist.\n" msgstr "Grupa %s nie istnieje.\n" -#: quotasys.c:187 +#: quotasys.c:208 #, c-format msgid "" "Unknown quota format: %s\n" @@ -1483,120 +1521,120 @@ msgstr "" " rpc - używanie wywołań RPC\n" " xfs - format limitów na XFS\n" -#: quotasys.c:202 +#: quotasys.c:223 msgid "Unknown format" msgstr "Nieznany format" -#: quotasys.c:266 +#: quotasys.c:287 #, c-format msgid "%ddays" msgstr "%d dni" -#: quotasys.c:268 +#: quotasys.c:289 #, c-format msgid "%02d:%02d" msgstr "%02d:%02d" -#: quotasys.c:280 +#: quotasys.c:301 #, c-format msgid "%uminutes" msgstr "%u minut" -#: quotasys.c:282 +#: quotasys.c:303 #, c-format msgid "%uhours" msgstr "%u godzin" -#: quotasys.c:284 +#: quotasys.c:305 #, c-format msgid "%udays" msgstr "%u dni" -#: quotasys.c:412 +#: quotasys.c:433 #, c-format msgid "Can't stat quota file %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać stat na pliku limitów %s: %s\n" -#: quotasys.c:498 quotasys.c:506 +#: quotasys.c:527 quotasys.c:535 #, c-format msgid "Too many mountpoints with quota. Contact %s\n" msgstr "Zbyt dużo punktów montowania z limitami. Proszę o kontakt z %s\n" -#: quotasys.c:516 +#: quotasys.c:545 msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n" msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania używają limitów.\n" -#: quotasys.c:529 +#: quotasys.c:558 #, c-format msgid "Error while releasing file on %s\n" msgstr "Błąd podczas zwalniania pliku na %s\n" -#: quotasys.c:585 +#: quotasys.c:613 #, c-format msgid "Can't create set for sigaction(): %s\n" msgstr "Nie można ustawić zbioru dla sigaction(): %s\n" -#: quotasys.c:588 +#: quotasys.c:616 #, c-format msgid "Can't set signal handler: %s\n" msgstr "Nie można ustawić obsługi sygnału: %s\n" -#: quotasys.c:634 +#: quotasys.c:663 #, c-format msgid "Can't reset signal handler: %s\n" msgstr "Nie można przywrócić obsługi sygnału: %s\n" -#: quotasys.c:743 quotasys.c:748 warnquota.c:437 +#: quotasys.c:772 quotasys.c:777 warnquota.c:614 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: quotasys.c:759 +#: quotasys.c:788 #, c-format msgid "Can't get device name for %s\n" msgstr "Nie można uzyskać nazwy urządzenia dla %s\n" -#: quotasys.c:791 +#: quotasys.c:820 #, c-format msgid "Can't resolve mountpoint path %s: %s\n" msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki punktu montowania %s: %s\n" -#: quotasys.c:797 +#: quotasys.c:826 #, c-format msgid "Can't statfs() %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać statfs() %s: %s\n" -#: quotasys.c:809 +#: quotasys.c:838 #, c-format msgid "Can't stat() mounted device %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać stat() na podmontowanym urządzeniu %s: %s\n" -#: quotasys.c:815 +#: quotasys.c:844 #, c-format msgid "Device (%s) filesystem is mounted on unsupported device type. Skipping.\n" msgstr "Urządzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików, nie jest obsługiwanego typu. Pominięto.\n" -#: quotasys.c:830 +#: quotasys.c:859 #, c-format msgid "Can't find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n" msgstr "Nie znaleziono urządzenia montowanego po loopbacku w opcjach dla %s. Pominięto.\n" -#: quotasys.c:839 +#: quotasys.c:868 #, c-format msgid "Can't stat() loopback device %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać stat() na urządzeniu loopback %s: %s\n" -#: quotasys.c:844 +#: quotasys.c:873 #, c-format msgid "Loopback device %s isn't block device!\n" msgstr "Urządzenie loopback %s nie jest urządzeniem blokowym!\n" -#: quotasys.c:862 +#: quotasys.c:891 #, c-format msgid "Can't stat() mountpoint %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać stat() na punkcie montowania %s: %s\n" -#: quotasys.c:919 +#: quotasys.c:948 #, c-format msgid "" "Can't stat() given mountpoint %s: %s\n" @@ -1605,31 +1643,31 @@ msgstr "" "Nie można wykonać stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n" "Pomijanie...\n" -#: quotasys.c:929 +#: quotasys.c:958 #, c-format msgid "Can't find filesystem mountpoint for directory %s\n" msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n" -#: quotasys.c:935 +#: quotasys.c:964 #, c-format msgid "Can't resolve path %s: %s\n" msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki %s: %s\n" -#: quotasys.c:946 +#: quotasys.c:975 #, c-format msgid "Can't find mountpoint for device %s\n" msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania dla urządzenia %s\n" -#: quotasys.c:952 +#: quotasys.c:981 #, c-format msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n" msgstr "Podana ścieżka %s nie jest katalogiem ani urządzeniem.\n" -#: quotasys.c:960 +#: quotasys.c:989 msgid "No correct mountpoint specified.\n" msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n" -#: quotasys.c:1021 +#: quotasys.c:1050 #, c-format msgid "Mountpoint (or device) %s not found.\n" msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urządzenia) %s.\n" @@ -1893,7 +1931,7 @@ msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda: %s\n" msgid "Cannot bind to given address: %s\n" msgstr "Nie można przypisać do podanego adresu: %s\n" -#: warnquota.c:48 +#: warnquota.c:52 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1906,7 +1944,7 @@ msgstr "" "Zauważyliśmy naruszenie zasad systemu limitowania przestrzeni dyskowej,\n" "używanego na tym systemie. Znaleźliśmy następujące naruszenia:\n" -#: warnquota.c:50 +#: warnquota.c:54 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1931,7 +1969,7 @@ msgstr "" "Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n" "adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n" -#: warnquota.c:57 +#: warnquota.c:61 #, c-format msgid "" "Hi,\n" @@ -1946,7 +1984,7 @@ msgstr "" "systemu limitowania przestrzeni dyskowej, używanego na tym systemie.\n" "Znaleźliśmy następujące naruszenia:\n" -#: warnquota.c:59 +#: warnquota.c:63 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1972,42 +2010,66 @@ msgstr "" "Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n" "adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n" -#: warnquota.c:138 +#: warnquota.c:193 #, c-format msgid "Can't get name for uid/gid %u.\n" msgstr "Nie można uzyskać nazwy dla uid/gid %u.\n" -#: warnquota.c:191 +#: warnquota.c:277 #, c-format msgid "Can't create pipe: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć potoku: %s\n" -#: warnquota.c:197 +#: warnquota.c:283 #, c-format msgid "Can't fork: %s\n" msgstr "Nie można wykonać fork: %s\n" -#: warnquota.c:202 +#: warnquota.c:288 #, c-format msgid "Can't duplicate descriptor: %s\n" msgstr "Nie można powielić deskryptora: %s\n" -#: warnquota.c:206 +#: warnquota.c:292 #, c-format msgid "Can't execute '%s': %s\n" msgstr "Nie można uruchomić '%s': %s\n" -#: warnquota.c:211 +#: warnquota.c:297 #, c-format msgid "Can't open pine: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć potoku: %s\n" -#: warnquota.c:237 +#: warnquota.c:331 +msgid "Could not setup ldap connection, returning.\n" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia LDAP, powrót.\n" + +#: warnquota.c:348 +#, c-format +msgid "Error with %s.\n" +msgstr "Błąd przy %s.\n" + +#: warnquota.c:356 +#, c-format +msgid "Multiple entries found for client %s, %d not sending mail.\n" +msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s - %d, nie wysłano poczty.\n" + +#: warnquota.c:360 +#, c-format +msgid "Entry not found for client %s, %d not sending mail.\n" +msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s - %d, nie wysłano poczty.\n" + +#: warnquota.c:371 +#, c-format +msgid "Could not get values for %s.\n" +msgstr "Nie można uzyskać wartości dla %s.\n" + +#: warnquota.c:403 #, c-format msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n" msgstr "Nie znaleziono administratora dla grupy %s. Anulowanie poczty.\n" -#: warnquota.c:271 +#: warnquota.c:442 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2016,21 +2078,21 @@ msgstr "" "\n" " Limity bloków Limity plików\n" -#: warnquota.c:272 +#: warnquota.c:443 #, c-format msgid "Filesystem used soft hard grace used soft hard grace\n" msgstr "System plików używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n" -#: warnquota.c:312 +#: warnquota.c:483 #, c-format msgid "Can't wait for mailer: %s\n" msgstr "Nie można czekać na wysłanie poczty: %s\n" -#: warnquota.c:314 +#: warnquota.c:485 msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n" msgstr "Uwaga: Program wysyłający pocztę nie zakończył się normalnie.\n" -#: warnquota.c:371 +#: warnquota.c:542 #, c-format msgid "" "Can't open %s: %s\n" @@ -2039,56 +2101,56 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć %s: %s\n" "Będą używane nazwy urządzeń.\n" -#: warnquota.c:394 +#: warnquota.c:565 #, c-format msgid "Can't parse line %d in quotatab (missing ':')\n" msgstr "Nie można przeanalizować linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n" -#: warnquota.c:408 +#: warnquota.c:579 #, c-format msgid "Can't stat device %s (maybe typo in quotatab)\n" msgstr "Nie można wykonać stat na urządzeniu %s (może błąd w quotatab)\n" -#: warnquota.c:457 +#: warnquota.c:634 #, c-format msgid "Line %d too long. Truncating.\n" msgstr "Linia %d zbyt długa. Ucięto.\n" -#: warnquota.c:507 +#: warnquota.c:711 #, c-format msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n" msgstr "Błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n" -#: warnquota.c:510 +#: warnquota.c:714 #, c-format msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n" msgstr "Możliwy błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n" -#: warnquota.c:513 +#: warnquota.c:717 msgid "Unterminated last line, ignoring\n" msgstr "Niezakończona ostatnia linia, zignorowano\n" -#: warnquota.c:532 +#: warnquota.c:736 #, c-format msgid "Can't open file with group administrators: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku z administratorami grup: %s\n" -#: warnquota.c:547 +#: warnquota.c:751 #, c-format msgid "Parse error at line %d. Can't find end of group name.\n" msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy grupy.\n" -#: warnquota.c:556 +#: warnquota.c:760 #, c-format msgid "Parse error at line %d. Can't find administrators name.\n" msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy administratora.\n" -#: warnquota.c:566 +#: warnquota.c:770 #, c-format msgid "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n" msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n" -#: warnquota.c:613 +#: warnquota.c:833 msgid "" "Usage:\n" " warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n" @@ -2149,4 +2211,3 @@ msgstr " poprawki inact: %u\n" #, c-format msgid "Maximum %u dquots (currently %u incore, %u on freelist)\n" msgstr "Maksimum %u dquot (aktualnie %u w rdzeniu, %u na liście wolnych)\n" - |