summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Kara <jack@suse.cz>2018-01-10 09:54:34 +0100
committerJan Kara <jack@suse.cz>2018-01-10 09:54:34 +0100
commit810bf9488fe74c90258b542ba2cb0d130e3785dd (patch)
tree394d9c1f3f5a9d54af76845630690fb605c57edb /po/pl.po
parent4d81e8b4af6fdecf20ed777d67fe4b25e9fb46f6 (diff)
Implement manual choice of output unit
Add an optional argument to option -s allowing user to manually specify units used for outputting results. Signed-off-by: Jan Kara <jack@suse.cz>
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po971
1 files changed, 540 insertions, 431 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d2ba840..374dc64 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quota 4.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jack@suse.cz\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-05 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"zakończenie\n"
"\n"
-#: convertquota.c:48 warnquota.c:1024 quotacheck.c:314 repquota.c:66
+#: convertquota.c:48 warnquota.c:1028 quotacheck.c:314 repquota.c:68
#: common.c:126
#, c-format
msgid "Bugs to %s\n"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Błędy na adres %s\n"
msgid "You have to specify source and target format of conversion.\n"
msgstr "Trzeba podać źródłowy i docelowy format do konwersji.\n"
-#: convertquota.c:112 quotacheck.c:400 quotasync.c:81 repquota.c:148
-#: quotaon.c:137 setquota.c:247
+#: convertquota.c:112 quotacheck.c:400 quotasync.c:88 repquota.c:154
+#: quotaon.c:143 setquota.c:264
msgid "Bad number of arguments.\n"
msgstr "Błędna liczba argumentów.\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Nie można odczytać informacji o starym pliku limitów.\n"
msgid "Cannot get name of new quotafile.\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy nowego pliku limitów.\n"
-#: convertquota.c:302 quotacheck.c:749
+#: convertquota.c:302 quotacheck.c:764
#, c-format
msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć starego pliku limitów na %s: %s\n"
msgid "Unknown action should be performed.\n"
msgstr "Miała być wykonana nieznana akcja.\n"
-#: warnquota.c:56
+#: warnquota.c:58
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Zauważyliśmy naruszenie zasad systemu limitowania przestrzeni dyskowej,\n"
"używanego na tym systemie. Znaleźliśmy następujące naruszenia:\n"
-#: warnquota.c:58
+#: warnquota.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n"
"adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n"
-#: warnquota.c:65
+#: warnquota.c:67
#, c-format
msgid ""
"Hi,\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"systemu limitowania przestrzeni dyskowej, używanego na tym systemie.\n"
"Znaleźliśmy następujące naruszenia:\n"
-#: warnquota.c:67
+#: warnquota.c:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -208,87 +208,87 @@ msgstr ""
"Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n"
"adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n"
-#: warnquota.c:186
+#: warnquota.c:188
#, c-format
msgid "ldap_initialize() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: warnquota.c:195
+#: warnquota.c:197
#, c-format
msgid "ldap_start_tls_s() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: warnquota.c:201
+#: warnquota.c:203
#, c-format
msgid "ldap_sasl_bind_s() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: warnquota.c:216
+#: warnquota.c:218
#, c-format
msgid "Cannot get name for uid/gid %u.\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy dla uid/gid %u.\n"
-#: warnquota.c:300
+#: warnquota.c:302
#, c-format
msgid "Cannot create pipe: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć potoku: %s\n"
-#: warnquota.c:306
+#: warnquota.c:308
#, c-format
msgid "Cannot fork: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać fork: %s\n"
-#: warnquota.c:311
+#: warnquota.c:313
#, c-format
msgid "Cannot duplicate descriptor: %s\n"
msgstr "Nie można powielić deskryptora: %s\n"
-#: warnquota.c:315
+#: warnquota.c:317
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s': %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić '%s': %s\n"
-#: warnquota.c:320
+#: warnquota.c:322
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć potoku: %s\n"
-#: warnquota.c:398
+#: warnquota.c:400
#, fuzzy
msgid "Could not setup ldap connection.\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia LDAP, powrót.\n"
-#: warnquota.c:420
+#: warnquota.c:422
#, c-format
msgid "Error with %s.\n"
msgstr "Błąd przy %s.\n"
-#: warnquota.c:421
+#: warnquota.c:423
#, c-format
msgid "ldap_search_ext_s() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: warnquota.c:427
+#: warnquota.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple entries found for client %s (%d).\n"
msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s (%d). Nie wysłano wiadomości.\n"
-#: warnquota.c:431
+#: warnquota.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry not found for client %s.\n"
msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s. Nie wysłano wiadomości.\n"
-#: warnquota.c:441
+#: warnquota.c:443
#, c-format
msgid "Could not get values for %s.\n"
msgstr "Nie można uzyskać wartości dla %s.\n"
-#: warnquota.c:487
+#: warnquota.c:489
#, c-format
msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n"
msgstr "Nie znaleziono administratora dla grupy %s. Anulowanie poczty.\n"
-#: warnquota.c:539
+#: warnquota.c:541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,23 +297,23 @@ msgstr ""
"\n"
" Limity bloków Limity plików\n"
-#: warnquota.c:540
+#: warnquota.c:542
#, c-format
msgid ""
"Filesystem used soft hard grace used soft hard grace\n"
msgstr ""
"System plików używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n"
-#: warnquota.c:580
+#: warnquota.c:582
#, c-format
msgid "Cannot wait for mailer: %s\n"
msgstr "Nie można czekać na wysłanie poczty: %s\n"
-#: warnquota.c:582
+#: warnquota.c:584
msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n"
msgstr "Uwaga: Program wysyłający pocztę nie zakończył się normalnie.\n"
-#: warnquota.c:639
+#: warnquota.c:641
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s: %s\n"
@@ -322,17 +322,17 @@ msgstr ""
"Nie można otworzyć %s: %s\n"
"Będą używane nazwy urządzeń.\n"
-#: warnquota.c:662
+#: warnquota.c:664
#, c-format
msgid "Cannot parse line %d in quotatab (missing ':')\n"
msgstr "Nie można przeanalizować linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n"
-#: warnquota.c:676
+#: warnquota.c:678
#, c-format
msgid "Cannot stat device %s (maybe typo in quotatab)\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na urządzeniu %s (może błąd w quotatab)\n"
-#: warnquota.c:696
+#: warnquota.c:698
#, c-format
msgid ""
"Incorrect format string for variable %s.\n"
@@ -341,36 +341,36 @@ msgstr ""
"Niepoprawny łańcuch formatujący dla zmiennej %s.\n"
"Nierozpoznane wyrażenie %%%c.\n"
-#: warnquota.c:745
+#: warnquota.c:749
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: warnquota.c:765
+#: warnquota.c:769
#, c-format
msgid "Line %d too long. Truncating.\n"
msgstr "Linia %d zbyt długa. Ucięto.\n"
-#: warnquota.c:857
+#: warnquota.c:835
#, c-format
msgid "Cannot parse time at CC_BEFORE variable (line %d).\n"
msgstr "Nie można przetworzyć czasu przy zmiennej CC_BEFORE (linia %d).\n"
-#: warnquota.c:881
+#: warnquota.c:885
#, c-format
msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n"
msgstr "Błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
-#: warnquota.c:884
+#: warnquota.c:888
#, c-format
msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n"
msgstr "Możliwy błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
-#: warnquota.c:887
+#: warnquota.c:891
msgid "Unterminated last line, ignoring\n"
msgstr "Niezakończona ostatnia linia, zignorowano\n"
-#: warnquota.c:893
+#: warnquota.c:897
#, c-format
msgid ""
"LDAP library version >= 2.3 detected. Please use LDAP_URI instead of "
@@ -381,30 +381,30 @@ msgstr ""
"hosta i portu.\n"
"Wygenerowano URI %s\n"
-#: warnquota.c:915
+#: warnquota.c:919
#, c-format
msgid "Cannot open file with group administrators: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku z administratorami grup: %s\n"
-#: warnquota.c:930
+#: warnquota.c:934
#, c-format
msgid "Parse error at line %d. Cannot find end of group name.\n"
msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy grupy.\n"
-#: warnquota.c:939
+#: warnquota.c:943
#, c-format
msgid "Parse error at line %d. Cannot find administrators name.\n"
msgstr ""
"Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy administratora.\n"
-#: warnquota.c:949
+#: warnquota.c:953
#, c-format
msgid ""
"Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n"
msgstr ""
"Błąd podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n"
-#: warnquota.c:1012
+#: warnquota.c:1016
msgid ""
"Usage:\n"
" warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile] [-a "
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"zakończenie\n"
"\n"
-#: warnquota.c:1093
+#: warnquota.c:1097
#, c-format
msgid "Cannot get host name: %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy hosta: %s\n"
@@ -526,60 +526,65 @@ msgstr ""
"-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
"\n"
-#: quotacheck.c:426
+#: quotacheck.c:427
#, c-format
msgid "error (%d) while opening %s\n"
msgstr "błąd (%d) podczas otwierania %s\n"
-#: quotacheck.c:431
+#: quotacheck.c:432
#, c-format
msgid "error (%d) while allocating file inode bitmap\n"
msgstr "błąd (%d) podczas przydzielania bitmapy i-węzłów plików\n"
-#: quotacheck.c:436
+#: quotacheck.c:437
#, c-format
msgid "errstr (%d) while allocating directory inode bitmap\n"
msgstr "errstr (%d) podczas przydzielania bitmapy i-węzłów katalogów\n"
-#: quotacheck.c:441
+#: quotacheck.c:442
#, c-format
msgid "error (%d) while opening inode scan\n"
msgstr "błąd (%d) podczas otwierania skanu i-węzłów\n"
-#: quotacheck.c:446
+#: quotacheck.c:447
#, c-format
msgid "error (%d) while starting inode scan\n"
msgstr "błąd (%d) podczas uruchamiania skanu i-węzłów\n"
-#: quotacheck.c:454
+#: quotacheck.c:455
#, c-format
msgid "Found i_num %ld, blocks %ld\n"
msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld bloków\n"
-#: quotacheck.c:460
+#: quotacheck.c:461
msgid "High uid detected.\n"
msgstr "Wykryto duży uid.\n"
-#: quotacheck.c:476
+#: quotacheck.c:477
#, c-format
msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n"
msgstr "Podczas skanowania zdarzyło się coś dziwnego. Błąd %d\n"
-#: quotacheck.c:500
+#: quotacheck.c:510
#, c-format
msgid "Cannot stat directory %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na katalogu %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:512
-#, c-format
+#: quotacheck.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot chdir to %s: %s\n"
+msgstr "Nie można wykonać stat na katalogu %s: %s\n"
+
+#: quotacheck.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Can open directory %s: %s\n"
+"Cannot open directory %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Nie można otworzyć katalogu %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:524
+#: quotacheck.c:539
#, c-format
msgid ""
"lstat: Cannot stat `%s/%s': %s\n"
@@ -590,22 +595,22 @@ msgstr ""
"Lepiej najpierw uruchomić fsck!\n"
"zakończenie...\n"
-#: quotacheck.c:535
+#: quotacheck.c:550
#, c-format
msgid "pushd %s/%s\n"
msgstr "pushd %s/%s\n"
-#: quotacheck.c:551
+#: quotacheck.c:566
#, c-format
msgid "\tAdding %s size %lld ino %d links %d uid %u gid %u\n"
msgstr ""
"\tDodawanie %s, o rozmiarze %lld, i-węzeł %d, dowiązań %d uid %u gid %u\n"
-#: quotacheck.c:561
+#: quotacheck.c:576
msgid "Scanning stored directories from directory stack\n"
msgstr "Skanowanie zapisanych na stosie katalogów\n"
-#: quotacheck.c:565
+#: quotacheck.c:580
#, c-format
msgid ""
"popd %s\n"
@@ -614,17 +619,17 @@ msgstr ""
"popd %s\n"
"Wejście do katalogu %s\n"
-#: quotacheck.c:577
+#: quotacheck.c:592
#, c-format
msgid "Leaving %s\n"
msgstr "Opuszczanie %s\n"
-#: quotacheck.c:617
+#: quotacheck.c:632
#, c-format
msgid "Going to check %s quota file of %s\n"
msgstr "Rozpoczynanie sprawdzania pliku limitów %s na %s\n"
-#: quotacheck.c:623
+#: quotacheck.c:638
#, c-format
msgid ""
"Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the "
@@ -633,16 +638,16 @@ msgstr ""
"Limity %s włączone w punkcie montowania %s - quotacheck może uszkodzić "
"plik.\n"
-#: quotacheck.c:624 quotacheck.c:942
+#: quotacheck.c:639 quotacheck.c:957
msgid "Should I continue?"
msgstr "Czy kontynuować?"
-#: quotacheck.c:625 quotacheck.c:943
+#: quotacheck.c:640 quotacheck.c:958
#, c-format
msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n"
msgstr "Wedle życzenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n"
-#: quotacheck.c:630
+#: quotacheck.c:645
#, c-format
msgid ""
"Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the "
@@ -653,129 +658,129 @@ msgstr ""
"plik.\n"
"Proszę wyłączyć limity lub użyć -f, aby wymusić sprawdzanie.\n"
-#: quotacheck.c:637
+#: quotacheck.c:652
#, c-format
msgid "Error while syncing quotas on %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas synchronizacji limitów na %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:642
+#: quotacheck.c:657
#, c-format
msgid "Cannot get quotafile name for %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy pliku limitów dla %s\n"
-#: quotacheck.c:647 quotaio.c:150 quotasys.c:677
+#: quotacheck.c:662 quotaio.c:150 quotasys.c:820
#, c-format
msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:687
+#: quotacheck.c:702
msgid "Renaming new files to proper names.\n"
msgstr "Zmiana nazw nowych plików na właściwe.\n"
-#: quotacheck.c:689
+#: quotacheck.c:704
#, c-format
msgid "Cannot get name of old quotafile on %s.\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy starego pliku limitów na %s.\n"
-#: quotacheck.c:692
+#: quotacheck.c:707
msgid "Old file not found.\n"
msgstr "Nie znaleziono starego pliku.\n"
-#: quotacheck.c:695
+#: quotacheck.c:710
#, c-format
msgid "Error while searching for old quota file %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas poszukiwania starego pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:704
+#: quotacheck.c:719
msgid "Old file found removed during check!\n"
msgstr "Stary plik został usunięty przy sprawdzaniu!\n"
-#: quotacheck.c:707
+#: quotacheck.c:722
#, c-format
msgid "Error while opening old quota file %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas otwierania starego pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:713
+#: quotacheck.c:728
#, c-format
msgid "EXT2_IOC_GETFLAGS failed: %s\n"
msgstr "ioctl XFS_IOC_GETFLAGS nie powiódł się: %s\n"
-#: quotacheck.c:717
+#: quotacheck.c:732
#, c-format
msgid "Quota file %s has IMMUTABLE flag set. Clearing.\n"
msgstr ""
"Plik limitów %s ma ustawioną flagę niezmienności (IMMUTABLE). Czyszczenie.\n"
-#: quotacheck.c:720
+#: quotacheck.c:735
#, c-format
msgid "Failed to remove IMMUTABLE flag from quota file %s: %s\n"
msgstr ""
"Nie udało się usunąć flagi niezmienności (IMMUTABLE) z pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:729
+#: quotacheck.c:744
#, c-format
msgid "Renaming old quotafile to %s~\n"
msgstr "Zmiana nazwy starego pliku limitów na %s~\n"
-#: quotacheck.c:735
+#: quotacheck.c:750
#, c-format
msgid "Name of quota file too long. Contact %s.\n"
msgstr "Nazwa pliku limitów zbyt długa. Proszę o kontakt z %s.\n"
-#: quotacheck.c:737
+#: quotacheck.c:752
#, c-format
msgid "Cannot rename old quotafile %s to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić nazwy starego pliku limitów %s na %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:743
+#: quotacheck.c:758
msgid "Renaming new quotafile\n"
msgstr "Zmiana nazwy nowego pliku limitów\n"
-#: quotacheck.c:755
+#: quotacheck.c:770
#, c-format
msgid "Cannot change permission of %s: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić uprawnień %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:762
+#: quotacheck.c:777
#, c-format
msgid "Cannot open new quota file %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć nowego pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:767
+#: quotacheck.c:782
#, c-format
msgid "Warning: Cannot set EXT2 flags on %s: %s\n"
msgstr "Uwaga: Nie można ustawić flag EXT2 na %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:787
+#: quotacheck.c:802
#, c-format
msgid "Dumping gathered data for %ss.\n"
msgstr "Zrzucanie zgromadzonych danych typu %s.\n"
-#: quotacheck.c:790
+#: quotacheck.c:805
#, c-format
msgid "Cannot initialize IO on xfs/gfs2 quotafile: %s\n"
msgstr "Nie można zainicjować we/wy na pliku limitów xfs/gfs2: %s\n"
-#: quotacheck.c:796
+#: quotacheck.c:811
#, c-format
msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n"
msgstr "Nie można zainicjować we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
-#: quotacheck.c:823
+#: quotacheck.c:838
#, c-format
msgid "Cannot finish IO on new quotafile: %s\n"
msgstr "Nie można zakończyć we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
-#: quotacheck.c:826
+#: quotacheck.c:841
msgid "Data dumped.\n"
msgstr "Dane zrzucone.\n"
-#: quotacheck.c:834
+#: quotacheck.c:849
#, c-format
msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n"
msgstr "Nie można znaleźć sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n"
-#: quotacheck.c:838
+#: quotacheck.c:853
#, c-format
msgid ""
"Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n"
@@ -784,7 +789,7 @@ msgstr ""
"Nie można wyłączyć limitów %s na %s: %s\n"
"Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n"
-#: quotacheck.c:851
+#: quotacheck.c:866
#, c-format
msgid ""
"Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n"
@@ -793,26 +798,26 @@ msgstr ""
"Nie można włączyć limitów %s na %s: %s\n"
"Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n"
-#: quotacheck.c:877
+#: quotacheck.c:892
#, c-format
msgid "Substracting space used by old %s quota file.\n"
msgstr "Odejmowanie miejsca użytego przez stary plik limitów %s.\n"
-#: quotacheck.c:879
+#: quotacheck.c:894
#, c-format
msgid ""
"Old %s file name could not been determined. Usage will not be subtracted.\n"
msgstr ""
"Nie udało się określić nazwy starego pliku %s. Miejsce nie będzie odjęte.\n"
-#: quotacheck.c:884
+#: quotacheck.c:899
#, c-format
msgid "Cannot stat old %s quota file %s: %s. Usage will not be subtracted.\n"
msgstr ""
"Nie można wykonać stat starego pliku limitów %s %s: %s. Miejsce nie będzie "
"odjęte.\n"
-#: quotacheck.c:896
+#: quotacheck.c:911
#, c-format
msgid ""
"Quota structure for %s owning quota file not present! Something is really "
@@ -821,22 +826,22 @@ msgstr ""
"Brak struktury limitów %s dla właściciela pliku limitów! Coś jest naprawdę "
"źle...\n"
-#: quotacheck.c:901
+#: quotacheck.c:916
#, c-format
msgid "Substracted %lu bytes.\n"
msgstr "Odjęto %lu bajtów.\n"
-#: quotacheck.c:914
+#: quotacheck.c:929
#, c-format
msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na punkcie montowania %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:916
+#: quotacheck.c:931
#, c-format
msgid "Mountpoint %s is not a directory?!\n"
msgstr "Punkt montowania %s nie jest katalogiem?!\n"
-#: quotacheck.c:941
+#: quotacheck.c:956
#, c-format
msgid ""
"Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not "
@@ -845,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Nie można przemontować r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone "
"wartości mogą być błędne.\n"
-#: quotacheck.c:949
+#: quotacheck.c:964
#, c-format
msgid ""
"Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might "
@@ -859,25 +864,25 @@ msgstr ""
"ten\n"
"system plików lub użyć flagi -m, aby wymusić sprawdzanie.\n"
-#: quotacheck.c:957
+#: quotacheck.c:972
msgid "Filesystem remounted read-only\n"
msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n"
-#: quotacheck.c:960
+#: quotacheck.c:975
#, c-format
msgid "Scanning %s [%s] "
msgstr "Skanowanie %s [%s] "
-#: quotacheck.c:977
+#: quotacheck.c:995
msgid "done\n"
msgstr "zrobiono\n"
-#: quotacheck.c:986
+#: quotacheck.c:1004
#, c-format
msgid "Checked %d directories and %d files\n"
msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n"
-#: quotacheck.c:990
+#: quotacheck.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n"
@@ -885,26 +890,26 @@ msgstr ""
"Nie można przemontować r/w systemu plików %s. Nie można zapisać nowych "
"plików.\n"
-#: quotacheck.c:991
+#: quotacheck.c:1009
msgid "Filesystem remounted RW.\n"
msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n"
-#: quotacheck.c:1034
+#: quotacheck.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot find quota option on filesystem %s with quotas!\n"
msgstr "Nie można znaleźć opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n"
-#: quotacheck.c:1040
+#: quotacheck.c:1058
#, c-format
msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n"
msgstr "Nie można wykryć formatu limitów dla limitów z kroniką na %s\n"
-#: quotacheck.c:1106
+#: quotacheck.c:1124
#, c-format
msgid "Cannot get system info: %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać informacji systemowych: %s\n"
-#: quotacheck.c:1126
+#: quotacheck.c:1144
msgid ""
"Your kernel probably supports journaled quota but you are not using it. "
"Consider switching to journaled quota to avoid running quotacheck after an "
@@ -914,16 +919,16 @@ msgstr ""
"Proszę rozważyć przejście na limity z kroniką, aby zapobiec uruchamianiu "
"quotacheck po każdym nienormalnym zamknięciu systemu.\n"
-#: quotacheck.c:1140 quotasys.c:767
+#: quotacheck.c:1158 quotasys.c:910
msgid "Cannot initialize mountpoint scan.\n"
msgstr "Nie można zainicjować skanu punktów montowania.\n"
-#: quotacheck.c:1145
+#: quotacheck.c:1163
#, c-format
msgid "Skipping %s [%s]\n"
msgstr "Pomijanie %s [%s]\n"
-#: quotacheck.c:1162
+#: quotacheck.c:1180
#, c-format
msgid ""
"Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on "
@@ -932,12 +937,12 @@ msgstr ""
"Nie można odgadnąć formatu z nazwy pliku na %s. Proszę podać format w "
"poleceniu.\n"
-#: quotacheck.c:1167
+#: quotacheck.c:1185
#, c-format
msgid "Detected quota format %s\n"
msgstr "Wykryto format limitów %s\n"
-#: quotacheck.c:1188
+#: quotacheck.c:1206
msgid ""
"Cannot find filesystem to check or filesystem not mounted with quota "
"option.\n"
@@ -945,7 +950,7 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub nie jest zamontowany z "
"obsługą limitów.\n"
-#: quotacheck.c:1206
+#: quotacheck.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Allocated %d bytes memory\n"
@@ -1011,12 +1016,12 @@ msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n"
msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiódł się: %s\n"
-#: quotasync.c:27
+#: quotasync.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s: Utility for syncing quotas.\n"
-"Usage: %1$s [-ug] mount-point...\n"
-" or: %1$s [-ug] -a\n"
+"Usage: %1$s [-ugP] mount-point...\n"
+" or: %1$s [-ugP] -a\n"
" or: %1$s -h | -V\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1025,12 +1030,13 @@ msgstr ""
"%s [-ug] -a | punkt-montowania...\n"
"\n"
-#: quotasync.c:34
+#: quotasync.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"-u, --user synchronize user quotas\n"
"-g, --group synchronize group quotas\n"
+"-P, --project synchronize project quotas\n"
"-a, --all synchronize quotas for all mounted file systems\n"
"-h, --help display this help message and exit\n"
"-V, --version display version information and exit\n"
@@ -1042,17 +1048,17 @@ msgstr ""
"-h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
"-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: quotasync.c:42
+#: quotasync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Błędy na adres %s\n"
-#: quotasync.c:106
+#: quotasync.c:113
#, c-format
msgid "%s quota sync failed: %s\n"
msgstr "Synchronizacja limitów %s nie powiodła się: %s\n"
-#: quotasync.c:119
+#: quotasync.c:126
#, c-format
msgid "%s quota sync failed for %s: %s\n"
msgstr "Synchronizacja limitów %s dla %s nie powiodła się: %s\n"
@@ -1066,6 +1072,10 @@ msgid "group"
msgstr "grupy"
#: quota.h:24
+msgid "project"
+msgstr ""
+
+#: quota.h:25
msgid "undefined"
msgstr "nieznany"
@@ -1093,7 +1103,7 @@ msgstr ""
" -D --no-dbus bez wypisywania komunikatów przez DBUS\n"
" -F --foreground uruchomienie demona jako procesu pierwszoplanowego\n"
-#: quota_nld.c:119 rquota_svc.c:160
+#: quota_nld.c:119 rquota_svc.c:158
#, c-format
msgid "Unknown option '%c'.\n"
msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n"
@@ -1265,7 +1275,7 @@ msgstr "Nie udało się zarejestrować usuwania pliku PID-u pod SIGTERM.\n"
msgid "Could not store my PID %jd.\n"
msgstr "Nie udało się zapisać własnego PID-u %jd.\n"
-#: repquota.c:50
+#: repquota.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Utility for reporting quotas.\n"
@@ -1276,6 +1286,7 @@ msgid ""
"-v, --verbose display also users/groups without any usage\n"
"-u, --user display information about users\n"
"-g, --group display information about groups\n"
+"-P, --project display information about projects\n"
"-s, --human-readable show numbers in human friendly units (MB, "
"GB, ...)\n"
"-t, --truncate-names truncate names to 9 characters\n"
@@ -1315,47 +1326,51 @@ msgstr ""
"-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
"\n"
-#: repquota.c:152
+#: repquota.c:158
msgid "Repquota cannot report through RPC calls.\n"
msgstr "repquota nie może raportować poprzez wywołania RPC.\n"
-#: repquota.c:156
+#: repquota.c:162
msgid "Specified both -n and -t but only one of them can be used.\n"
msgstr "Podano jednocześnie -n i -t, ale tylko jedna z nich może być użyte.\n"
-#: repquota.c:348
+#: repquota.c:366
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: repquota.c:350
+#: repquota.c:368
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: repquota.c:353
+#: repquota.c:370
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: repquota.c:373
#, c-format
msgid "*** Report for %s quotas on device %s\n"
msgstr "*** Raport dla limitów %s na urządzeniu %s\n"
-#: repquota.c:362
+#: repquota.c:382
msgid "Space"
msgstr "miejsca"
-#: repquota.c:364
+#: repquota.c:384
msgid "Block"
msgstr "bloków"
-#: repquota.c:365
+#: repquota.c:385
#, c-format
msgid "Block grace time: %s; Inode grace time: %s\n"
msgstr ""
"Okres pobłażliwości dla bloków: %s; Okres pobłażliwości dla i-węzłów: %s\n"
-#: repquota.c:366
+#: repquota.c:386
#, c-format
msgid " %s limits File limits\n"
msgstr " Limity %-7s Limity plików\n"
-#: repquota.c:367
+#: repquota.c:387
#, c-format
msgid "%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n"
msgstr "%-9s używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n"
@@ -1669,11 +1684,11 @@ msgstr "Nie można uzyskać od jądra limitu %s dla id %d na %s: %s\n"
msgid "Cannot set quota for %s %d from kernel on %s: %s\n"
msgstr "Nie można ustawić w jądrze limitu %s dla id %d na %s: %s\n"
-#: quotaio_meta.c:22
+#: quotaio_meta.c:23
msgid "Metadata init_io called when kernel support is not enabled.\n"
msgstr "init_io metadanych wywołano bez włączonej obsługi w jądrze.\n"
-#: quotaio_meta.c:26
+#: quotaio_meta.c:27
msgid ""
"Metadata init_io called when kernel does not support generic quota "
"interface!\n"
@@ -1774,50 +1789,51 @@ msgstr ""
"Wpisów: %u\n"
"Użyte średnio: %f\n"
-#: quotaio_xfs.c:217
+#: quotaio_xfs.c:260
#, c-format
msgid "*** Status for %s quotas on device %s\n"
msgstr "*** Raport dla limitów %s na urządzeniu %s\n"
-#: quotaio_xfs.c:219 quotaio_xfs.c:234
+#: quotaio_xfs.c:262 quotaio_xfs.c:281
msgid "ON"
msgstr "WŁĄCZONE"
-#: quotaio_xfs.c:219 quotaio_xfs.c:234
+#: quotaio_xfs.c:262 quotaio_xfs.c:281
msgid "OFF"
msgstr "WYŁĄCZONE"
-#: quotaio_xfs.c:221 quotaio_xfs.c:225
+#: quotaio_xfs.c:264 quotaio_xfs.c:268 quotaio_xfs.c:272
#, c-format
msgid "Accounting: %s; Enforcement: %s\n"
msgstr "Podliczanie: %s; Wymuszanie: %s\n"
-#: quotaio_xfs.c:237 quotaio_xfs.c:241
+#: quotaio_xfs.c:284 quotaio_xfs.c:288 quotaio_xfs.c:292
#, c-format
msgid "Accounting [ondisk]: %s; Enforcement [ondisk]: %s\n"
msgstr "Podliczanie [na dysku]: %s; Wymuszanie [na dysku]: %s\n"
-#: quotaio_xfs.c:250 quotaio_xfs.c:259
+#: quotaio_xfs.c:301 quotaio_xfs.c:310 quotaio_xfs.c:323
#, c-format
msgid "Inode: none\n"
msgstr "I-węzeł: żaden\n"
-#: quotaio_xfs.c:252 quotaio_xfs.c:261
+#: quotaio_xfs.c:303 quotaio_xfs.c:312 quotaio_xfs.c:325
#, c-format
msgid "Inode: #%llu (%llu blocks, %u extents)\n"
msgstr "I-węzeł: #%llu (%llu bloków, %u ekstentów)\n"
-#: quotaon.c:66
-#, c-format
+#: quotaon.c:67
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
-"\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] -a\n"
-"\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] filesys ...\n"
+"\t%s [-guPvp] [-F quotaformat] [-x state] -a\n"
+"\t%s [-guPvp] [-F quotaformat] [-x state] filesys ...\n"
"\n"
"-a, --all %s\n"
"-f, --off turn quotas off\n"
"-u, --user operate on user quotas\n"
"-g, --group operate on group quotas\n"
+"-P, --project operate on project quotas\n"
"-p, --print-state print whether quotas are on or off\n"
"-x, --xfs-command=cmd perform XFS quota command\n"
"-F, --format=formatname operate on specific quota format\n"
@@ -1841,113 +1857,122 @@ msgstr ""
"-h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
"-V, --verbose wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: quotaon.c:79
+#: quotaon.c:81
msgid "turn quotas off for all filesystems"
msgstr "wyłączenie limitów na wszystkich systemach plików"
-#: quotaon.c:80
+#: quotaon.c:82
msgid "turn quotas on for all filesystems"
msgstr "włączenie limitów na wszystkich systemach plików"
-#: quotaon.c:141
+#: quotaon.c:147
msgid "Cannot turn on/off quotas via RPC.\n"
msgstr "Nie można włączyć/wyłączyć limitów przez RPC.\n"
-#: quotaon.c:188
+#: quotaon.c:194
#, c-format
msgid "set root_squash on %s: %s\n"
msgstr "ustawianie root_squash na %s: %s\n"
-#: quotaon.c:192
+#: quotaon.c:198
#, c-format
msgid "%s: %s root_squash turned off\n"
msgstr "%s: wyłączono %s root_squash\n"
-#: quotaon.c:194
+#: quotaon.c:200
#, c-format
msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
msgstr "%s: włączono %s root_squash\n"
-#: quotaon.c:212
+#: quotaon.c:218
#, c-format
msgid "quotactl on %s [%s]: %s\n"
msgstr "quotactl na %s [%s]: %s\n"
-#: quotaon.c:215
+#: quotaon.c:221
#, c-format
msgid "%s [%s]: %s quotas turned off\n"
msgstr "%s [%s]: limity %s wyłączone\n"
-#: quotaon.c:228
+#: quotaon.c:234
#, c-format
msgid "cannot find %s on %s [%s]\n"
msgstr "nie można znaleźć %s na %s [%s]\n"
-#: quotaon.c:230
+#: quotaon.c:236
#, c-format
msgid "using %s on %s [%s]: %s\n"
msgstr "użycie %s na %s [%s]: %s\n"
-#: quotaon.c:232
+#: quotaon.c:238
msgid "Maybe create new quota files with quotacheck(8)?\n"
msgstr "Może utworzyć nowe pliki limitów przez quotacheck(8)?\n"
-#: quotaon.c:234
+#: quotaon.c:240
msgid "Quota format not supported in kernel.\n"
msgstr "Format limitów nie obsługiwany przez jądro.\n"
-#: quotaon.c:237
+#: quotaon.c:243
#, c-format
msgid "%s [%s]: %s quotas turned on\n"
msgstr "%s [%s]: limity %s włączone\n"
-#: quotaon.c:277
+#: quotaon.c:283
msgid "Cannot change state of GFS2 quota.\n"
msgstr "Nie można zmienić stanu limitów GFS2.\n"
-#: quotaon.c:281
+#: quotaon.c:287
msgid "Cannot change state of XFS quota. It's not compiled in kernel.\n"
msgstr "Nie można zmienić stanu limitów XFS. Nie są wkompilowane w jądro.\n"
-#: quotaon.c:306
+#: quotaon.c:312
#, c-format
msgid "Cannot find quota file on %s [%s] to turn quotas on/off.\n"
msgstr ""
"Nie można znaleźć pliku limitów na %s [%s], aby włączyć/wyłączyć limity.\n"
-#: quotaon.c:311
+#: quotaon.c:317
#, c-format
msgid "Quota file on %s [%s] does not exist or has wrong format.\n"
msgstr "Plik limitów na %s [%s] nie istnieje lub ma niewłaściwy format.\n"
-#: quotaon.c:342
-#, c-format
-msgid "%s quota on %s (%s) is %s\n"
-msgstr "Limity %s na %s (%s) są %s\n"
+#: quotaon.c:346 quotaon.c:362
+msgid "off"
+msgstr "wyłączone"
-#: quotaon.c:343
+#: quotaon.c:348
+#, fuzzy
+msgid "on (accounting)"
+msgstr "i podliczania "
+
+#: quotaon.c:350
+msgid "on (enforced)"
+msgstr ""
+
+#: quotaon.c:362
msgid "on"
msgstr "włączone"
-#: quotaon.c:343
-msgid "off"
-msgstr "wyłączone"
+#: quotaon.c:364
+#, c-format
+msgid "%s quota on %s (%s) is %s\n"
+msgstr "Limity %s na %s (%s) są %s\n"
-#: quotaon.c:359
+#: quotaon.c:381
#, c-format
msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n"
msgstr "Nazwą musi być quotaon, lub quotaoff, nie %s\n"
-#: quotaon.c:365
+#: quotaon.c:387
#, c-format
msgid "Required format %s not supported by kernel.\n"
msgstr "Wymagany format %s nie obsługiwany przez jądro.\n"
-#: quotaon.c:367
+#: quotaon.c:389
msgid "Warning: No quota format detected in the kernel.\n"
msgstr "Uwaga: Nie wykryto formatu limitów w jądrze.\n"
-#: quotaon.c:374
+#: quotaon.c:396
#, c-format
msgid "%s: Quota cannot be turned on on NFS filesystem\n"
msgstr "%s: nie można włączyć limitów na systemie plików NFS\n"
@@ -1957,43 +1982,43 @@ msgstr "%s: nie można włączyć limitów na systemie plików NFS\n"
msgid "quotactl() on %s: %s\n"
msgstr "quotactl() na %s: %s\n"
-#: quotaon_xfs.c:62 quotaon_xfs.c:82
+#: quotaon_xfs.c:68 quotaon_xfs.c:88
#, c-format
msgid "Enabling %s quota on root filesystem (reboot to take effect)\n"
msgstr "Włączanie limitów %s na / (zostaną uwzględnione po reboocie)\n"
-#: quotaon_xfs.c:66
+#: quotaon_xfs.c:72
#, c-format
msgid "Enable XFS %s quota accounting during mount\n"
msgstr "Należy włączyć podliczanie limitów %s na XFS podczas montowania\n"
-#: quotaon_xfs.c:76
+#: quotaon_xfs.c:82
#, c-format
msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota accounting off first\n"
msgstr ""
"Nie można usunąć limitów %s na %s - najpierw trzeba wyłączyć podliczanie\n"
-#: quotaon_xfs.c:87
+#: quotaon_xfs.c:95
#, c-format
msgid "Enabling %s quota enforcement on %s\n"
msgstr "Włączanie wymuszania limitów %s na %s\n"
-#: quotaon_xfs.c:90
+#: quotaon_xfs.c:98
#, c-format
msgid "Already accounting %s quota on %s\n"
msgstr "Podliczanie limitów %s było już włączone na %s\n"
-#: quotaon_xfs.c:95
+#: quotaon_xfs.c:105
#, c-format
msgid "Disabling %s quota accounting on %s\n"
msgstr "Wyłączanie podliczania limitów %s na %s\n"
-#: quotaon_xfs.c:99
+#: quotaon_xfs.c:109
#, c-format
msgid "Quota enforcement already disabled for %s on %s\n"
msgstr "Wymuszenie limitów %s było już wyłączone na %s\n"
-#: quotaon_xfs.c:108
+#: quotaon_xfs.c:118
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete %s quota on %s - switch quota enforcement and accounting off "
@@ -2002,112 +2027,137 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć limitów %s na %s - najpierw należy wyłączyć wymuszanie i "
"podliczanie\n"
-#: quotaon_xfs.c:113
+#: quotaon_xfs.c:123
#, c-format
msgid "Enforcing %s quota already on %s\n"
msgstr "Wymuszanie limitów %s było już włączone na %s\n"
-#: quotaon_xfs.c:118
+#: quotaon_xfs.c:130
#, c-format
msgid "Cannot switch off %s quota accounting on %s when enforcement is on\n"
msgstr ""
"Nie można wyłączyć podliczania limitów %s na %s kiedy wymuszanie jest "
"włączone\n"
-#: quotaon_xfs.c:124
+#: quotaon_xfs.c:138
msgid "and accounting "
msgstr "i podliczania "
-#: quotaon_xfs.c:125
+#: quotaon_xfs.c:139
#, c-format
msgid "Disabling %s quota enforcement %son %s\n"
msgstr "Wyłączanie wymuszania %2$slimitów %1$s na %3$s\n"
-#: quotaon_xfs.c:131
+#: quotaon_xfs.c:145
#, c-format
msgid "Unexpected XFS quota state sought on %s\n"
msgstr "Zauważono nieoczekiwany stan limitów XFS na %s\n"
-#: quotaon_xfs.c:146
+#: quotaon_xfs.c:160
#, c-format
msgid "quotactl on %s: %s\n"
msgstr "quotactl na %s: %s\n"
-#: quotaon_xfs.c:150
+#: quotaon_xfs.c:164
#, c-format
msgid "%s: %s quotas turned off\n"
msgstr "%s: limity %s wyłączone\n"
-#: quotaon_xfs.c:152
+#: quotaon_xfs.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s quotas turned on\n"
msgstr "%s: limity %s włączone\n"
-#: quotaon_xfs.c:166
+#: quotaon_xfs.c:180
#, c-format
msgid "Failed to delete quota: %s\n"
msgstr "Nie udało się usunąć limitów: %s\n"
-#: quotaon_xfs.c:171
+#: quotaon_xfs.c:185
#, c-format
msgid "%s: deleted %s quota blocks\n"
msgstr "%s: usunięto bloki limitów %s\n"
-#: quotaon_xfs.c:224
+#: quotaon_xfs.c:248
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%s\"\n"
msgstr "Błędny argument \"%s\"\n"
-#: quotaops.c:108
+#: quotaops.c:112
#, c-format
msgid "%s (uid %d): Permission denied\n"
msgstr "%s (uid %d): Brak uprawnień\n"
-#: quotaops.c:120
+#: quotaops.c:124
#, c-format
msgid "%s (gid %d): gid set allocation (%d): %s\n"
msgstr "%s (gid %d): przydzielenie zbioru gid (%d): %s\n"
-#: quotaops.c:131
+#: quotaops.c:135
#, c-format
msgid "%s (gid %d): error while trying getgroups(): %s\n"
msgstr "%s (gid %d): błąd podczas próby wykonania getgroups(): %s\n"
-#: quotaops.c:142
+#: quotaops.c:146
#, c-format
msgid "%s (gid %d): Permission denied\n"
msgstr "%s (gid %d): Brak uprawnień\n"
-#: quotaops.c:158
+#: quotaops.c:162
#, c-format
msgid "error while getting quota from %s for %s (id %u): %s\n"
msgstr "błąd podczas uzyskiwania limitów z %s dla %s (id %u): %s\n"
-#: quotaops.c:183
+#: quotaops.c:187
#, c-format
msgid "Cannot write quota for %u on %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać limitów dla %u na %s: %s\n"
-#: quotaops.c:232
+#: quotaops.c:222 quotaops.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed: %s\n"
+msgstr "Synchronizacja limitów %s nie powiodła się: %s\n"
+
+#: quotaops.c:238
msgid "Too many parameters to editor.\n"
msgstr "Zbyt dużo parametrów dla edytora.\n"
-#: quotaops.c:240
+#: quotaops.c:246
#, c-format
msgid "Cannot exec %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić %s\n"
-#: quotaops.c:259 quotaops.c:431
-#, c-format
-msgid "Cannot duplicate descriptor of file to write to: %s\n"
-msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do zapisu: %s\n"
+#: quotaops.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot truncate a file: %s\n"
+msgstr "Nie można wykonać stat na pliku limitów %s: %s\n"
+
+#: quotaops.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot reset a file offset: %s\n"
+msgstr "Nie można odczytać pliku statystyk %s: %s\n"
-#: quotaops.c:261
+#: quotaops.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot duplicate a file descriptor: %s\n"
+msgstr "Nie można powielić deskryptora: %s\n"
+
+#: quotaops.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open a stream to write to: %s\n"
+msgstr "Nie można ponownie otworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
+
+#: quotaops.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open a stream to read from: %s\n"
+msgstr "Nie można ponownie otworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
+
+#: quotaops.c:286
#, c-format
msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n"
msgstr "Limity dyskowe %s %s (%cid %d):\n"
-#: quotaops.c:265
+#: quotaops.c:290
#, c-format
msgid ""
" Filesystem blocks soft hard inodes "
@@ -2116,22 +2166,21 @@ msgstr ""
" System plików bloki miękki twardy i-węzły "
"miękki twardy\n"
-#: quotaops.c:298
+#: quotaops.c:323
#, c-format
msgid "WARNING - %s: cannot change current block allocation\n"
msgstr "UWAGA - %s: nie można zmienić aktualnego przydziału bloków\n"
-#: quotaops.c:301
+#: quotaops.c:326
#, c-format
msgid "WARNING - %s: cannot change current inode allocation\n"
msgstr "UWAGA - %s: nie można zmienić aktualnego przydziału i-węzłów\n"
-#: quotaops.c:322 quotaops.c:473
-#, c-format
-msgid "Cannot duplicate descriptor of temp file: %s\n"
-msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku tymczasowego: %s\n"
+#: quotaops.c:352
+msgid "Bad format: two title lines assumed\n"
+msgstr ""
-#: quotaops.c:336
+#: quotaops.c:363
#, c-format
msgid ""
"Bad format:\n"
@@ -2140,68 +2189,72 @@ msgstr ""
"Zły format:\n"
"%s\n"
-#: quotaops.c:342
+#: quotaops.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad block usage: %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać bloku %u: %s\n"
-#: quotaops.c:349
+#: quotaops.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad block soft limit: %s: %s\n"
msgstr "Błędny miękki limit bloków"
-#: quotaops.c:356
+#: quotaops.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad block hard limit: %s: %s\n"
msgstr "Błędny twardy limit bloków"
-#: quotaops.c:363
+#: quotaops.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad inode usage: %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: quotaops.c:370
+#: quotaops.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad inode soft limit: %s: %s\n"
msgstr "Błędny miękki limit i-węzłów"
-#: quotaops.c:377
+#: quotaops.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad inode hard limit: %s: %s\n"
msgstr "Błędny twardy limit i-węzłów"
-#: quotaops.c:433
+#: quotaops.c:457
#, c-format
msgid "Times to enforce softlimit for %s %s (%cid %d):\n"
msgstr "Okresy wymuszenia miękkich limitów %s %s (%cid %d):\n"
-#: quotaops.c:435 quotaops.c:539
+#: quotaops.c:459 quotaops.c:562
#, c-format
msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n"
msgstr "Jednostkami czasu mogą być: days, hours, minutes, seconds\n"
-#: quotaops.c:437
+#: quotaops.c:461
#, c-format
msgid ""
" Filesystem block grace inode grace\n"
msgstr ""
" System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n"
-#: quotaops.c:442 quotaops.c:448 quotaops.c:491 quotaops.c:504 setquota.c:271
-#: setquota.c:277
+#: quotaops.c:466 quotaops.c:472 quotaops.c:517 quotaops.c:530 setquota.c:288
+#: setquota.c:294
msgid "unset"
msgstr "nie ustawiona"
-#: quotaops.c:444 quotaops.c:450
+#: quotaops.c:468 quotaops.c:474
msgid "0seconds"
msgstr "0 sekund"
-#: quotaops.c:446 quotaops.c:452 quotasys.c:364
+#: quotaops.c:470 quotaops.c:476 quotasys.c:503
#, c-format
msgid "%useconds"
msgstr "%u sekund"
-#: quotaops.c:487 quotaops.c:587
+#: quotaops.c:503 quotaops.c:602
+msgid "Bad format: three title lines assumed\n"
+msgstr ""
+
+#: quotaops.c:513 quotaops.c:610
#, c-format
msgid ""
"bad format:\n"
@@ -2210,32 +2263,22 @@ msgstr ""
"zły format:\n"
"%s\n"
-#: quotaops.c:498 quotaops.c:593
+#: quotaops.c:524 quotaops.c:616
msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour', and 'day'.\n"
msgstr ""
"Złe jednostki czasu. Jednostkami są 'second', 'minute', 'hour' i 'day'.\n"
-#: quotaops.c:535
-#, c-format
-msgid "Cannot duplicate descriptor of file to edit: %s\n"
-msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do edycji: %s\n"
-
-#: quotaops.c:537
+#: quotaops.c:560
#, c-format
msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n"
msgstr "Okres pobłażliwości przed wymuszeniem miękkich limitów %s:\n"
-#: quotaops.c:540
+#: quotaops.c:563
#, c-format
msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n"
msgstr ""
" System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n"
-#: quotaops.c:566
-#, c-format
-msgid "Cannot reopen temp file: %s\n"
-msgstr "Nie można ponownie otworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
-
#: quotastats.c:48
#, c-format
msgid "Cannot read stat file %s: %s\n"
@@ -2306,28 +2349,29 @@ msgstr "Liczba wolnych dquot: %ld\n"
msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
msgstr "Liczba używanych wpisów dquot (użytkownik/grupa): %ld\n"
-#: setquota.c:55
-#, c-format
+#: setquota.c:59
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
-" setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] <user|group>\n"
+" setquota [-u|-g|-P] %1$s[-F quotaformat] <user|group|project>\n"
"\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> -a|"
"<filesystem>...\n"
-" setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|"
-"group> -a|<filesystem>...\n"
-" setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] -b [-c] -a|<filesystem>...\n"
-" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|"
+" setquota [-u|-g|-P] %1$s[-F quotaformat] <-p protouser|protogroup|"
+"protoproject> <user|group|project> -a|<filesystem>...\n"
+" setquota [-u|-g|-P] %1$s[-F quotaformat] -b [-c] -a|<filesystem>...\n"
+" setquota [-u|-g|-P] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|"
"<filesystem>...\n"
-" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> "
+" setquota [-u|-g|-P] [-F quotaformat] <user|group|project> -T <blockgrace> "
"<inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
"\n"
"-u, --user set limits for user\n"
"-g, --group set limits for group\n"
+"-P, --project set limits for project\n"
"-a, --all set limits for all filesystems\n"
" --always-resolve always try to resolve name, even if is\n"
" composed only of digits\n"
"-F, --format=formatname operate on specific quota format\n"
-"-p, --prototype=protoname copy limits from user/group\n"
+"-p, --prototype=protoname copy limits from user/group/project\n"
"-b, --batch read limits from standard input\n"
"-c, --continue-batch continue in input processing in case of an error\n"
msgstr ""
@@ -2356,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"-b, --batch odczyt limitów ze standardowego wejścia\n"
"-c, --continue-batch kontynuacja przetwarzania wejścia po błędzie\n"
-#: setquota.c:72
+#: setquota.c:77
msgid ""
"-r, --remote set remote quota (via RPC)\n"
"-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n"
@@ -2365,10 +2409,11 @@ msgstr ""
"-m, --no-mixed-pathnames usunięcie początkowych / z punktów montowania "
"NFSv4\n"
-#: setquota.c:75
+#: setquota.c:80
+#, fuzzy
msgid ""
"-t, --edit-period edit grace period\n"
-"-T, --edit-times edit grace times for user/group\n"
+"-T, --edit-times edit grace times for user/group/project\n"
"-h, --help display this help text and exit\n"
"-V, --version display version information and exit\n"
"\n"
@@ -2379,157 +2424,163 @@ msgstr ""
"-h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
"-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: setquota.c:79 edquota.c:101 quota.c:111
+#: setquota.c:84 edquota.c:104 quota.c:114
#, c-format
msgid "Bugs to: %s\n"
msgstr "Błędy na adres: %s\n"
-#: setquota.c:90
+#: setquota.c:95
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: setquota.c:103 setquota.c:116
+#: setquota.c:108 setquota.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: setquota.c:212
-msgid "Group and user quotas cannot be used together.\n"
+#: setquota.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Group/user/project quotas cannot be used together.\n"
msgstr "Limity grupy i użytkownika nie mogą być użyte razem.\n"
-#: setquota.c:216
+#: setquota.c:233
msgid "Prototype user has no sense when editing grace times.\n"
msgstr "Wzorcowy użytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pobłażliwości.\n"
-#: setquota.c:220
+#: setquota.c:237
msgid "Cannot set both individual and global grace time.\n"
msgstr ""
"Nie można ustawić jednocześnie jednostkowych i globalnych okresów "
"pobłażliwości.\n"
-#: setquota.c:224
+#: setquota.c:241
msgid "Batch mode cannot be used for setting grace times.\n"
msgstr "Nie można użyć trybu wsadowego do ustawienia okresów pobłażliwości.\n"
-#: setquota.c:228
+#: setquota.c:245
msgid "Batch mode and prototype user cannot be used together.\n"
msgstr "Tryb wsadowy i użytkownik wzorcowy nie mogą być użyte razem.\n"
-#: setquota.c:232
+#: setquota.c:249
msgid "Cannot set grace times over RPC protocol.\n"
msgstr "Nie można ustawić okresów pobłażliwości przy użyciu protokołu RPC.\n"
-#: setquota.c:255
+#: setquota.c:272
msgid "Bad block softlimit"
msgstr "Błędny miękki limit bloków"
-#: setquota.c:256
+#: setquota.c:273
msgid "Bad block hardlimit"
msgstr "Błędny twardy limit bloków"
-#: setquota.c:257
+#: setquota.c:274
msgid "Bad inode softlimit"
msgstr "Błędny miękki limit i-węzłów"
-#: setquota.c:258
+#: setquota.c:275
msgid "Bad inode hardlimit"
msgstr "Błędny twardy limit i-węzłów"
-#: setquota.c:264 setquota.c:276
+#: setquota.c:281 setquota.c:293
msgid "Bad block grace time"
msgstr "Błędny okres pobłażliwości dla bloków"
-#: setquota.c:265 setquota.c:282
+#: setquota.c:282 setquota.c:299
msgid "Bad inode grace time"
msgstr "Błędny okres pobłażliwości dla i-węzłów"
-#: setquota.c:288
+#: setquota.c:305
msgid "Mountpoint not specified.\n"
msgstr "Nie podano punktu montowania.\n"
-#: setquota.c:345
+#: setquota.c:362
#, c-format
msgid "Line %d too long.\n"
msgstr "Linia %d zbyt długa.\n"
-#: setquota.c:357
+#: setquota.c:374
#, c-format
msgid "Cannot parse input line %d.\n"
msgstr "Nie można przetworzyć linii wejścia %d.\n"
-#: setquota.c:359 setquota.c:367 setquota.c:376 setquota.c:385 setquota.c:394
-#: setquota.c:403
+#: setquota.c:376 setquota.c:384 setquota.c:393 setquota.c:402 setquota.c:411
+#: setquota.c:420
msgid "Exitting.\n"
msgstr "Zakończenie.\n"
-#: setquota.c:360 setquota.c:368 setquota.c:377 setquota.c:386 setquota.c:395
-#: setquota.c:404
+#: setquota.c:377 setquota.c:385 setquota.c:394 setquota.c:403 setquota.c:412
+#: setquota.c:421
msgid "Skipping line.\n"
msgstr "Pomijanie linii.\n"
-#: setquota.c:365
+#: setquota.c:382
#, c-format
msgid "Unable to resolve name '%s' on line %d.\n"
msgstr "Nie można rozwiązać nazwy '%s' w linii %d.\n"
-#: setquota.c:373
+#: setquota.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse block soft limit '%s' on line %d: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać nazwy '%s' w linii %d.\n"
-#: setquota.c:382
+#: setquota.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse block hard limit '%s' on line %d: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać nazwy '%s' w linii %d.\n"
-#: setquota.c:391
+#: setquota.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse inode soft limit '%s' on line %d: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać nazwy '%s' w linii %d.\n"
-#: setquota.c:400
+#: setquota.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse inode hard limit '%s' on line %d: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać nazwy '%s' w linii %d.\n"
-#: setquota.c:443
+#: setquota.c:460
#, c-format
msgid "Setting grace period on %s is not supported.\n"
msgstr "Ustawianie okresu pobłażliwości na %s nie jest obsługiwane.\n"
-#: setquota.c:465
+#: setquota.c:482
#, c-format
msgid "Not setting block grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n"
msgstr ""
"Bez ustawiania czasu pobłażliwości dla bloków na %s - nie przekroczono "
"limitu miękkiego.\n"
-#: setquota.c:469
+#: setquota.c:486
#, c-format
msgid "Not setting inode grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n"
msgstr ""
"Bez ustawiania czasu pobłażliwości dla i-węzłów na %s - nie przekroczono "
"limitu miękkiego.\n"
-#: setquota.c:472
+#: setquota.c:497
#, c-format
msgid ""
"cannot write times for %s. Maybe kernel does not support such operation?\n"
msgstr ""
"nie można zapisać czasów %s. Może jądro nie obsługuje takiej operacji?\n"
-#: quotasys.c:100
+#: quotasys.c:189
#, c-format
msgid "user %s does not exist.\n"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje.\n"
-#: quotasys.c:129
+#: quotasys.c:218
#, c-format
msgid "group %s does not exist.\n"
msgstr "grupa %s nie istnieje.\n"
-#: quotasys.c:231
+#: quotasys.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "project %s does not exist.\n"
+msgstr "grupa %s nie istnieje.\n"
+
+#: quotasys.c:370
#, c-format
msgid ""
"Unknown quota format: %s\n"
@@ -2548,7 +2599,7 @@ msgstr ""
" rpc - używanie wywołań RPC\n"
" xfs - format limitów na XFS\n"
-#: quotasys.c:258
+#: quotasys.c:397
#, c-format
msgid ""
"Unknown output format: %s\n"
@@ -2558,177 +2609,177 @@ msgid ""
" xml - simple XML\n"
msgstr ""
-#: quotasys.c:320 quota.c:290
+#: quotasys.c:459 quota.c:297
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: quotasys.c:352
+#: quotasys.c:491
#, c-format
msgid "%ddays"
msgstr "%d dni"
-#: quotasys.c:354
+#: quotasys.c:493
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
-#: quotasys.c:366
+#: quotasys.c:505
#, c-format
msgid "%uminutes"
msgstr "%u minut"
-#: quotasys.c:368
+#: quotasys.c:507
#, c-format
msgid "%uhours"
msgstr "%u godzin"
-#: quotasys.c:370
+#: quotasys.c:509
#, c-format
msgid "%udays"
msgstr "%u dni"
-#: quotasys.c:379
+#: quotasys.c:518
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: quotasys.c:379
+#: quotasys.c:518
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: quotasys.c:381
+#: quotasys.c:520
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: quotasys.c:381
+#: quotasys.c:520
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: quotasys.c:383
+#: quotasys.c:522
msgid "hour"
msgstr "godzina"
-#: quotasys.c:383
+#: quotasys.c:522
msgid "hours"
msgstr "godzin"
-#: quotasys.c:385
+#: quotasys.c:524
msgid "day"
msgstr "dzień"
-#: quotasys.c:385
+#: quotasys.c:524
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: quotasys.c:434
+#: quotasys.c:573
msgid "Integer overflow while parsing space number."
msgstr ""
-#: quotasys.c:436
+#: quotasys.c:575
msgid "K"
msgstr ""
-#: quotasys.c:438
+#: quotasys.c:577
msgid "M"
msgstr ""
-#: quotasys.c:440
+#: quotasys.c:579
msgid "G"
msgstr ""
-#: quotasys.c:442
+#: quotasys.c:581
msgid "T"
msgstr ""
-#: quotasys.c:445
+#: quotasys.c:584
msgid "Unknown space binary unit. Valid units are K, M, G, T."
msgstr ""
-#: quotasys.c:449
+#: quotasys.c:588
msgid "Integer overflow while interpreting space unit."
msgstr ""
-#: quotasys.c:489
+#: quotasys.c:628
msgid "Integer overflow while parsing number."
msgstr ""
-#: quotasys.c:493
+#: quotasys.c:632
msgid "k"
msgstr ""
-#: quotasys.c:495
+#: quotasys.c:634
msgid "m"
msgstr ""
-#: quotasys.c:497
+#: quotasys.c:636
msgid "g"
msgstr ""
-#: quotasys.c:499
+#: quotasys.c:638
msgid "t"
msgstr ""
-#: quotasys.c:502
+#: quotasys.c:641
msgid "Unknown decimal unit. Valid units are k, m, g, t."
msgstr ""
-#: quotasys.c:506
+#: quotasys.c:645
msgid "Integer overflow while interpreting decimal unit."
msgstr ""
-#: quotasys.c:660
+#: quotasys.c:803
#, c-format
msgid "Cannot stat quota file %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotasys.c:806
+#: quotasys.c:949
msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n"
msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania używają limitów.\n"
-#: quotasys.c:820
+#: quotasys.c:963
#, c-format
msgid "Error while releasing file on %s\n"
msgstr "Błąd podczas zwalniania pliku na %s\n"
-#: quotasys.c:879
+#: quotasys.c:1022
#, c-format
msgid "Cannot create set for sigaction(): %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć zbioru dla sigaction(): %s\n"
-#: quotasys.c:882
+#: quotasys.c:1025
#, c-format
msgid "Cannot set signal handler: %s\n"
msgstr "Nie można ustawić obsługi sygnału: %s\n"
-#: quotasys.c:935
+#: quotasys.c:1080
#, c-format
msgid "Cannot reset signal handler: %s\n"
msgstr "Nie można przywrócić obsługi sygnału: %s\n"
-#: quotasys.c:1074
+#: quotasys.c:1235
msgid "Cannot open any file with mount points.\n"
msgstr "Nie można otworzyć żadnego pliku z punktami montowania.\n"
-#: quotasys.c:1092
+#: quotasys.c:1253
#, c-format
msgid "Cannot get device name for %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy urządzenia dla %s\n"
-#: quotasys.c:1151
+#: quotasys.c:1313
#, c-format
msgid "Cannot resolve mountpoint path %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki punktu montowania %s: %s\n"
-#: quotasys.c:1157
+#: quotasys.c:1319
#, c-format
msgid "Cannot statfs() %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać statfs() %s: %s\n"
-#: quotasys.c:1169
+#: quotasys.c:1331
#, c-format
msgid "Cannot stat() mounted device %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat() na zamontowanym urządzeniu %s: %s\n"
-#: quotasys.c:1174
+#: quotasys.c:1336
#, c-format
msgid ""
"Device (%s) filesystem is mounted on unsupported device type. Skipping.\n"
@@ -2736,12 +2787,12 @@ msgstr ""
"Urządzenie (%s), na którym jest zamontowany system plików, nie jest "
"obsługiwanego typu. Pominięto.\n"
-#: quotasys.c:1184
+#: quotasys.c:1346
#, c-format
msgid "Cannot stat() mountpoint %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat() na punkcie montowania %s: %s\n"
-#: quotasys.c:1253
+#: quotasys.c:1415
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a device with %s.\n"
@@ -2750,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć urządzenia z %s.\n"
"Pomijanie...\n"
-#: quotasys.c:1257
+#: quotasys.c:1419
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat() a mountpoint with %s: %s\n"
@@ -2759,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"Nie można wykonać stat() na punkcie montowania z %s: %s\n"
"Pomijanie...\n"
-#: quotasys.c:1265
+#: quotasys.c:1427
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat() given mountpoint %s: %s\n"
@@ -2768,38 +2819,38 @@ msgstr ""
"Nie można wykonać stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n"
"Pomijanie...\n"
-#: quotasys.c:1275
+#: quotasys.c:1437
#, c-format
msgid "Cannot find a filesystem mountpoint for directory %s\n"
msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n"
-#: quotasys.c:1281
+#: quotasys.c:1443
#, c-format
msgid "Cannot resolve path %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki %s: %s\n"
-#: quotasys.c:1292
+#: quotasys.c:1454
#, c-format
msgid "Cannot find mountpoint for device %s\n"
msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania dla urządzenia %s\n"
-#: quotasys.c:1298
+#: quotasys.c:1460
#, c-format
msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n"
msgstr "Podana ścieżka %s nie jest katalogiem ani urządzeniem.\n"
-#: quotasys.c:1306
+#: quotasys.c:1468
msgid "No correct mountpoint specified.\n"
msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n"
-#: quotasys.c:1361
+#: quotasys.c:1523
#, c-format
msgid "Mountpoint (or device) %s not found or has no quota enabled.\n"
msgstr ""
"Nie znaleziono punktu montowania (lub urządzenia) %s, albo nie ma on "
"włączonych limitów.\n"
-#: rquota_svc.c:88
+#: rquota_svc.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
@@ -2826,7 +2877,7 @@ msgstr ""
" -S --setquota włączenie zdalnych wywołań setquota\n"
" -x --xtab <ścieżka> ustawienie alternatywnego pliku z tabelą export NFSD\n"
-#: rquota_svc.c:99
+#: rquota_svc.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
@@ -2849,36 +2900,46 @@ msgstr ""
" -p --port <port> nasłuchiwanie na podanym porcie\n"
" -x --xtab <ścieżka> ustawienie alternatywnego pliku z tabelą export NFSD\n"
-#: rquota_svc.c:146
+#: rquota_svc.c:144
#, c-format
msgid "Illegal port number: %s\n"
msgstr "Błędny numer portu: %s\n"
-#: rquota_svc.c:153
+#: rquota_svc.c:151
#, c-format
msgid "Cannot access the specified xtab file %s: %s\n"
msgstr "Brak dostępu do podanego pliku xtab %s: %s\n"
-#: rquota_svc.c:183
+#: rquota_svc.c:189
+#, c-format
+msgid "unknown address family %u for RPC request\n"
+msgstr ""
+
+#: rquota_svc.c:195
+#, c-format
+msgid "failed to translate address for RPC request: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rquota_svc.c:204
#, c-format
msgid "host %s attempted to call setquota when disabled\n"
msgstr "host %s próbował wywołać setquota kiedy ta operacja jest wyłączona\n"
-#: rquota_svc.c:190
+#: rquota_svc.c:211
#, c-format
msgid "host %s attempted to call setquota from port >= 1024\n"
msgstr "host %s próbował wywołać setquota z portu >= 1024\n"
-#: rquota_svc.c:205
+#: rquota_svc.c:226
#, c-format
msgid "Denied access to host %s\n"
msgstr "Odrzucono próbę dostępu z hosta %s\n"
-#: rquota_svc.c:293 rquota_svc.c:379
+#: rquota_svc.c:314 rquota_svc.c:400
msgid "unable to free arguments\n"
msgstr "nie można usunąć argumentów\n"
-#: rquota_svc.c:402
+#: rquota_svc.c:423
#, c-format
msgid ""
"Warning: Cannot open export table %s: %s\n"
@@ -2887,31 +2948,27 @@ msgstr ""
"Uwaga: Nie można otworzyć tabeli export %s: %s\n"
"Użycie '/' jako głównego katalogu pseudo systemu plików.\n"
-#: rquota_svc.c:454
-msgid "cannot create udp service.\n"
+#: rquota_svc.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access local netconfig database: %s\n"
+msgstr "Nie udało się usunąć limitów: %s\n"
+
+#: rquota_svc.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create %s service.\n"
msgstr "nie można utworzyć usługi UDP.\n"
-#: rquota_svc.c:458
-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, UDP).\n"
+#: rquota_svc.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, %s).\n"
msgstr "nie można zarejestrować (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, UDP).\n"
-#: rquota_svc.c:462
-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, UDP).\n"
+#: rquota_svc.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, %s).\n"
msgstr "nie można zarejestrować (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, UDP).\n"
-#: rquota_svc.c:469
-msgid "cannot create TCP service.\n"
-msgstr "nie można utworzyć usługi TCP.\n"
-
-#: rquota_svc.c:473
-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, TCP).\n"
-msgstr "nie można zarejestrować (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, TCP).\n"
-
-#: rquota_svc.c:477
-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, TCP).\n"
-msgstr "nie można zarejestrować (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, TCP).\n"
-
-#: rquota_svc.c:486
+#: rquota_svc.c:539
msgid "svc_run returned\n"
msgstr "svc_run powróciło\n"
@@ -2943,19 +3000,39 @@ msgstr ""
"copy_group_quota_limits: nie udało się odczytać limitów grupy dla gid %ld : "
"%s\n"
-#: svc_socket.c:42
+#: svc_socket.c:75
#, c-format
-msgid "Cannot create socket: %s\n"
+msgid "Unrecognized bind address family: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: svc_socket.c:85
+#, c-format
+msgid "Unrecognized bind address protocol: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: svc_socket.c:95
+#, c-format
+msgid "Unrecognized address semantics: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: svc_socket.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to construct bind address: %s\n"
+msgstr "Nie można przypisać do podanego adresu: %s\n"
+
+#: svc_socket.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating socket: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s\n"
-#: svc_socket.c:49
+#: svc_socket.c:122
#, c-format
msgid "Cannot set socket options: %s\n"
msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda: %s\n"
-#: svc_socket.c:84
-#, c-format
-msgid "Cannot bind to given address: %s\n"
+#: svc_socket.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot bind to address: %s\n"
msgstr "Nie można przypisać do podanego adresu: %s\n"
#: xqmstats.c:32 xqmstats.c:37
@@ -3013,15 +3090,18 @@ msgid "Maximum %u dquots (currently %u incore, %u on freelist)\n"
msgstr "Maksimum %u dquot (aktualnie %u w rdzeniu, %u na liście wolnych)\n"
#: edquota.c:81
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"\tedquota %1$s[-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] "
"username ...\n"
"\tedquota %1$s-g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] "
"groupname ...\n"
-"\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n"
-"\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n"
+"\tedquota %1$s-P [-F formatname] [-p projectname] [-f filesystem] "
+"projectname ...\n"
+"\tedquota [-u|g|-P] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n"
+"\tedquota [-u|g|-P] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname|"
+"projectname ...\n"
msgstr ""
"Składnia:\n"
"\tedquota %1$s[-u] [-F format] [-p użytkownik] [-f system-plików] "
@@ -3030,17 +3110,19 @@ msgstr ""
"\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
"\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T użytkownik|grupa ...\n"
-#: edquota.c:85
+#: edquota.c:86
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-u, --user edit user data\n"
"-g, --group edit group data\n"
+"-P, --project edit project data\n"
msgstr ""
"\n"
"-u, --user zmiana danych użytkownika\n"
"-g, --group zmiana danych grupy\n"
-#: edquota.c:89
+#: edquota.c:92
msgid ""
"-r, --remote edit remote quota (via RPC)\n"
"-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n"
@@ -3049,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"-m, --no-mixed-pathnames usunięcie początkowych / z punktów mont. "
"NFSv4\n"
-#: edquota.c:92
+#: edquota.c:95
msgid ""
"-F, --format=formatname edit quotas of a specific format\n"
"-p, --prototype=name copy data from a prototype user/group\n"
@@ -3076,106 +3158,110 @@ msgstr ""
"zakończenie\n"
"\n"
-#: edquota.c:183
+#: edquota.c:190
msgid ""
"Prototype name does not make sense when editing grace period or times.\n"
msgstr "Wzorcowy użytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pobłażliwości.\n"
-#: edquota.c:187
+#: edquota.c:194
msgid "Cannot change grace times over RPC protocol.\n"
msgstr "Nie można zmienić okresów pobłażliwości przy użyciu protokołu RPC.\n"
-#: edquota.c:205
+#: edquota.c:212
#, c-format
msgid "Cannot get quota information for user %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o limitach dla użytkownika %s\n"
-#: edquota.c:211
+#: edquota.c:218
msgid "fsname mismatch\n"
msgstr "Nazwa systemu plików się nie zgadza\n"
-#: edquota.c:255
+#: edquota.c:262
msgid "No filesystems with quota detected.\n"
msgstr "Nie wykryto systemów plików z limitami.\n"
-#: edquota.c:271
+#: edquota.c:278
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
-#: edquota.c:276
+#: edquota.c:283
#, c-format
msgid "Cannot change owner of temporary file: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić właściciela pliku tymczasowego: %s\n"
-#: edquota.c:283
+#: edquota.c:290
msgid "Cannot write grace times to file.\n"
msgstr "Nie można zapisać okresów pobłażliwości do pliku.\n"
-#: edquota.c:288 edquota.c:307 edquota.c:340 edquota.c:359
+#: edquota.c:295 edquota.c:314 edquota.c:347 edquota.c:366
#, fuzzy
msgid "Cannot stat file with times.\n"
msgstr "Nie można otworzyć żadnego pliku z punktami montowania.\n"
-#: edquota.c:294
+#: edquota.c:301
msgid "Error while editing grace times.\n"
msgstr "Błąd podczas edycji okresów pobłażliwości.\n"
-#: edquota.c:305 edquota.c:357
-msgid "Cannot reopen!"
+#: edquota.c:312 edquota.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reopen!\n"
msgstr "Nie można ponownie otworzyć!"
-#: edquota.c:315
+#: edquota.c:322
msgid "Failed to parse grace times file.\n"
msgstr "Analiza pliku okresów pobłażliwości nie powiodła się.\n"
-#: edquota.c:325
+#: edquota.c:332
#, c-format
msgid "Cannot get quota information for user %s.\n"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o limitach dla użytkownika %s.\n"
-#: edquota.c:328
+#: edquota.c:335
msgid "Cannot write individual grace times to file.\n"
msgstr "Nie można zapisać do pliku pojedynczych okresów pobłażliwości.\n"
-#: edquota.c:334
+#: edquota.c:341
msgid "Cannot write quotas to file.\n"
msgstr "Nie można zapisać limitów do pliku.\n"
-#: edquota.c:346
+#: edquota.c:353
msgid "Error while editing quotas.\n"
msgstr "Błąd podczas edycji limitów.\n"
-#: edquota.c:368
+#: edquota.c:375
msgid "Cannot read individual grace times from file.\n"
msgstr "Nie można odczytać z pliku pojedynczych okresów pobłażliwości.\n"
-#: edquota.c:374
+#: edquota.c:381
msgid "Cannot read quotas from file.\n"
msgstr "Nie można odczytać limitów z pliku.\n"
-#: quota.c:85
-msgid "Usage: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat]\n"
+#: quota.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Usage: quota [-guPqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat]\n"
msgstr "Składnia: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format]\n"
-#: quota.c:86
+#: quota.c:88
msgid "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat] -u username ...\n"
msgstr "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format] -u użytkownik ...\n"
-#: quota.c:87
+#: quota.c:89
msgid "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
msgstr "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format] -g grupa ...\n"
-#: quota.c:88
-msgid "\tquota [-qvswugQm] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n"
+#: quota.c:90
+#, fuzzy
+msgid "\tquota [-qvswugPQm] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n"
msgstr "\tquota [-qvswugQm] [-F format] -f system-plików ...\n"
-#: quota.c:89
+#: quota.c:91
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-u, --user display quota for user\n"
"-g, --group display quota for group\n"
+"-P, --project display quota for project\n"
"-q, --quiet print more terse message\n"
"-v, --verbose print more verbose message\n"
"-s, --human-readable display numbers in human friendly units (MB, "
@@ -3230,82 +3316,87 @@ msgstr ""
"-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
"\n"
-#: quota.c:120
+#: quota.c:123
msgid "space"
msgstr "miejsce"
-#: quota.c:122
+#: quota.c:125
msgid "blocks"
msgstr "bloki"
-#: quota.c:124
+#: quota.c:127
#, c-format
msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %u): %s\n"
msgstr "Ograniczenia dyskowe %s %s (%cid %u): %s\n"
-#: quota.c:127
+#: quota.c:130
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
-#: quota.c:128 quota.c:129
+#: quota.c:131 quota.c:132
msgid "quota"
msgstr "miękki"
-#: quota.c:128 quota.c:129
+#: quota.c:131 quota.c:132
msgid "limit"
msgstr "twardy"
-#: quota.c:128 quota.c:129
+#: quota.c:131 quota.c:132
msgid "grace"
msgstr "pobł."
-#: quota.c:129
+#: quota.c:132
msgid "files"
msgstr "pliki"
-#: quota.c:201
+#: quota.c:208
msgid "File limit reached on"
msgstr "Twardy limit plików osiągnięty na"
-#: quota.c:207
+#: quota.c:214
msgid "In file grace period on"
msgstr "Okres pobłażliwości dla plików na"
-#: quota.c:211
+#: quota.c:218
msgid "Over file quota on"
msgstr "Miękki limit dla plików przekroczony na"
-#: quota.c:217
+#: quota.c:224
msgid "Block limit reached on"
msgstr "Twardy limit bloków osiągnięty na"
-#: quota.c:223
+#: quota.c:230
msgid "In block grace period on"
msgstr "Okres pobłażliwości dla bloków na"
-#: quota.c:227
+#: quota.c:234
msgid "Over block quota on"
msgstr "Miękki limit dla bloków przekroczony na"
-#: quota.c:396
+#: quota.c:408
#, c-format
msgid "Warning: Ignoring -%c when filesystem list specified.\n"
msgstr "Uwaga: Zignorowano -%c kiedy została podana lista systemów plików.\n"
-#: quota.c:403
+#: quota.c:415
msgid "No filesystem specified.\n"
msgstr "Nie podano systemu plików.\n"
-#: quota.c:411
+#: quota.c:423
#, c-format
msgid "Gid set allocation (%d): %s\n"
msgstr "Przydzielenie zbioru gid (%d): %s\n"
-#: quota.c:417
+#: quota.c:429
#, c-format
msgid "getgroups(): %s\n"
msgstr "getgroups(): %s\n"
+#: quota.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Project reports not supported without project name\n"
+msgstr "Format limitów nie obsługiwany przez jądro.\n"
+
#: common.c:124
#, c-format
msgid "Quota utilities version %s.\n"
@@ -3316,6 +3407,24 @@ msgstr "Narzędzia Quota w wersji %s.\n"
msgid "Compiled with:%s\n"
msgstr "Skompilowano z:%s\n"
+#~ msgid "Cannot duplicate descriptor of file to write to: %s\n"
+#~ msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do zapisu: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot duplicate descriptor of temp file: %s\n"
+#~ msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku tymczasowego: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot duplicate descriptor of file to edit: %s\n"
+#~ msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do edycji: %s\n"
+
+#~ msgid "cannot create TCP service.\n"
+#~ msgstr "nie można utworzyć usługi TCP.\n"
+
+#~ msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, TCP).\n"
+#~ msgstr "nie można zarejestrować (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, TCP).\n"
+
+#~ msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, TCP).\n"
+#~ msgstr "nie można zarejestrować (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, TCP).\n"
+
#~ msgid "Error while editing individual grace times.\n"
#~ msgstr "Błąd podczas edycji pojedynczych okresów pobłażliwości.\n"