summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorjkar8572 <jkar8572>2004-06-22 11:30:37 +0000
committerjkar8572 <jkar8572>2004-06-22 11:30:37 +0000
commit24f185da120bf5083d450944e2ba4fc03ea568e0 (patch)
tree756f2de1a8d300e8d3950b589d03f4c6e766f25b /po
parente1200421607be898a9c56618948c3f5e4e00781e (diff)
Updated Polish translations. (Jakub Bogusz)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po565
1 files changed, 315 insertions, 250 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6d9370e..faa7fea 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: quota 3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-09 18:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-09 19:24+0100\n"
+"Project-Id-Version: quota 3.12\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-19 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-19 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "RPC"
msgid "EXT2_DIRECT"
msgstr "EXT2_DIRECT"
-#: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:284 repquota.c:47
-#: warnquota.c:834
+#: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:285 repquota.c:47
+#: warnquota.c:867
#, c-format
msgid "Bugs to %s\n"
msgstr "Błędy na adres %s\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad number of arguments."
msgstr "Błędna liczba argumentów."
-#: convertquota.c:121 quotacheck_v2.c:214 quotaio_v2.c:276
+#: convertquota.c:121 quotacheck_v2.c:217 quotaio_v2.c:276
#, c-format
msgid "Can't read block %u: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać bloku %u: %s\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
msgid "\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n"
msgstr "\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T użytkownik|grupa ...\n"
-#: edquota.c:80 quota.c:164 setquota.c:57
+#: edquota.c:80 quota.c:172 setquota.c:60
#, c-format
msgid "Bugs to: %s\n"
msgstr "Błędy na adres: %s\n"
@@ -257,104 +257,109 @@ msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n"
msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiódł się: %s\n"
-#: quota.c:139
+#: quota.c:141
+#, c-format
+msgid "quota: gid set allocation (%d): %s\n"
+msgstr "quota: alokacja zbioru gid (%d): %s\n"
+
+#: quota.c:147
#, c-format
msgid "quota: getgroups(): %s\n"
msgstr "quota: getgroups(): %s\n"
-#: quota.c:161
+#: quota.c:169
msgid "Usage: quota [-guqvs] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat]\n"
msgstr "Składnia: quota [-guqvs] [-l | -Q] [-i] [-F format]\n"
-#: quota.c:162
+#: quota.c:170
msgid "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat] -u username ...\n"
msgstr "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F format] -u użytkownik ...\n"
-#: quota.c:163
+#: quota.c:171
msgid "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
msgstr "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F format] -g grupa ...\n"
-#: quota.c:190
+#: quota.c:198
msgid "File limit reached on"
msgstr "Twardy limit plików osiągnięty na"
-#: quota.c:196
+#: quota.c:204
msgid "In file grace period on"
msgstr "Okres pobłażliwości dla plików na"
-#: quota.c:200
+#: quota.c:208
msgid "Over file quota on"
msgstr "Miękki limit dla plików przekroczony na"
-#: quota.c:206
+#: quota.c:214
msgid "Block limit reached on"
msgstr "Twardy limit bloków osiągnięty na"
-#: quota.c:212
+#: quota.c:220
msgid "In block grace period on"
msgstr "Okres pobłażliwości dla bloków na"
-#: quota.c:216
+#: quota.c:224
msgid "Over block quota on"
msgstr "Miękki limit dla bloków przekroczony na"
-#: quota.c:257 quotasys.c:267
+#: quota.c:265 quotasys.c:283
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: quota.c:265
+#: quota.c:273
#, c-format
msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d): %s\n"
msgstr "Ograniczenia dyskowe %s %s (%cid %d): %s\n"
-#: quota.c:268
+#: quota.c:276
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
-#: quota.c:269
+#: quota.c:277
msgid "blocks"
msgstr "bloki"
-#: quota.c:269 quota.c:270
+#: quota.c:277 quota.c:278
msgid "quota"
msgstr "miękki"
-#: quota.c:269 quota.c:270
+#: quota.c:277 quota.c:278
msgid "limit"
msgstr "twardy"
-#: quota.c:269 quota.c:270
+#: quota.c:277 quota.c:278
msgid "grace"
msgstr "pobł."
-#: quota.c:270
+#: quota.c:278
msgid "files"
msgstr "pliki"
-#: quotacheck.c:93
+#: quotacheck.c:94
msgid "Not enough memory.\n"
msgstr "Za mało pamięci.\n"
-#: quotacheck.c:125
+#: quotacheck.c:126
#, c-format
msgid "Adding hardlink for ino %d\n"
msgstr "Dodawanie dowiązania dla i-węzła %d\n"
-#: quotacheck.c:168
+#: quotacheck.c:169
#, c-format
msgid "Adding dquot structure type %s for %d\n"
msgstr "Dodawanie struktury dquot typu %s dla %d\n"
-#: quotacheck.c:254
+#: quotacheck.c:255
#, c-format
msgid "Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:259
+#: quotacheck.c:260
msgid "Cannot get exact used space... Results might be inaccurate.\n"
msgstr "Nie można dokładnie uzyskać użytej przestrzeni... wyniki mogą być niedokładne.\n"
-#: quotacheck.c:283
+#: quotacheck.c:284
#, c-format
msgid ""
"Utility for checking and repairing quota files.\n"
@@ -363,59 +368,59 @@ msgstr ""
"Narzędzie do sprawdzania i naprawiania plików limitów.\n"
"%s [-gucfinvdmMR] [-F format] system-plików|-a\n"
-#: quotacheck.c:348 quotaon.c:110 repquota.c:104 setquota.c:150
+#: quotacheck.c:349 quotaon.c:110 repquota.c:104 setquota.c:170
msgid "Bad number of arguments.\n"
msgstr "Błędna liczba argumentów.\n"
-#: quotacheck.c:352
+#: quotacheck.c:353
msgid "XFS quota format needs no checking.\n"
msgstr "Limity w formacie XFS nie wymagają sprawdzania.\n"
-#: quotacheck.c:378
+#: quotacheck.c:379
#, c-format
msgid "error (%d) while opening %s\n"
msgstr "błąd (%d) podczas otwierania %s\n"
-#: quotacheck.c:383
+#: quotacheck.c:384
#, c-format
msgid "error (%d) while allocating inode file bitmap\n"
msgstr "błąd (%d) podczas przydzielania bitmapy i-węzłów plików\n"
-#: quotacheck.c:388
+#: quotacheck.c:389
#, c-format
msgid "errstr (%d) while allocating inode directory bitmap\n"
msgstr "errstr (%d) podczas przydzielania bitmapy i-węzłów katalogów\n"
-#: quotacheck.c:393
+#: quotacheck.c:394
#, c-format
msgid "error (%d) while opening inode scan\n"
msgstr "błąd (%d) podczas otwierania skanu i-węzłów\n"
-#: quotacheck.c:398
+#: quotacheck.c:399
#, c-format
msgid "error (%d) while starting inode scan\n"
msgstr "błąd (%d) podczas uruchamiania skanu i-węzłów\n"
-#: quotacheck.c:404
+#: quotacheck.c:405
#, c-format
msgid "Found i_num %ld, blocks %ld\n"
msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld bloków\n"
-#: quotacheck.c:410
+#: quotacheck.c:411
msgid "High uid detected.\n"
msgstr "Wykryto duży uid.\n"
-#: quotacheck.c:426
+#: quotacheck.c:427
#, c-format
msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n"
msgstr "Podczas skanowania zdarzyło się coś dziwnego. Błąd %d\n"
-#: quotacheck.c:450
+#: quotacheck.c:451
#, c-format
msgid "Cannot stat directory %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na katalogu %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:462
+#: quotacheck.c:463
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -424,7 +429,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie można otworzyć katalogu %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:472
+#: quotacheck.c:473
#, c-format
msgid ""
"lstat Cannot stat `%s/%s': %s\n"
@@ -435,21 +440,21 @@ msgstr ""
"Lepiej najpierw uruchomić fsck!\n"
"zakończenie...\n"
-#: quotacheck.c:483
+#: quotacheck.c:484
#, c-format
msgid "pushd %s/%s\n"
msgstr "pushd %s/%s\n"
-#: quotacheck.c:499
+#: quotacheck.c:500
#, c-format
msgid "\tAdding %s size %Ld ino %d links %d uid %u gid %u\n"
msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %Ld, i-węzeł %d, dowiązań %d uid %u gid %u\n"
-#: quotacheck.c:509
+#: quotacheck.c:510
msgid "Scanning stored directories from directory stack\n"
msgstr "Skanowanie zapisanych na stosie katalogów\n"
-#: quotacheck.c:513
+#: quotacheck.c:514
#, c-format
msgid ""
"popd %s\n"
@@ -458,31 +463,31 @@ msgstr ""
"popd %s\n"
"Wejście do katalogu %s\n"
-#: quotacheck.c:525
+#: quotacheck.c:526
#, c-format
msgid "Leaving %s\n"
msgstr "Opuszczanie %s\n"
-#: quotacheck.c:565
+#: quotacheck.c:566
#, c-format
msgid "Going to check %s quota file of %s\n"
msgstr "Rozpoczynanie sprawdzania pliku limitów %s na %s\n"
-#: quotacheck.c:571
+#: quotacheck.c:572
#, c-format
msgid "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
msgstr "Limity %s włączone w punkcie montowania %s - quotacheck może uszkodzić plik.\n"
-#: quotacheck.c:572 quotacheck.c:810
+#: quotacheck.c:573 quotacheck.c:842
msgid "Should I continue"
msgstr "Czy kontynuować"
-#: quotacheck.c:573 quotacheck.c:811
+#: quotacheck.c:574 quotacheck.c:843
#, c-format
msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n"
msgstr "Wedle życzenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n"
-#: quotacheck.c:578
+#: quotacheck.c:579
#, c-format
msgid ""
"Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
@@ -491,94 +496,118 @@ msgstr ""
"Limity %s włączone w punkcie montowania %s - quotacheck może uszkodzić plik.\n"
"Proszę wyłączyć limity lub użyć -f, aby wymusić sprawdzanie.\n"
-#: quotacheck.c:585
+#: quotacheck.c:586
#, c-format
msgid "Error while syncing quotas on %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas synchronizacji limitów na %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:590
+#: quotacheck.c:591
#, c-format
msgid "Cannot get quotafile name for %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy pliku limitów dla %s\n"
-#: quotacheck.c:595
+#: quotacheck.c:596
#, c-format
msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:611
+#: quotacheck.c:612
#, c-format
msgid "Too new quotafile format on %s\n"
msgstr "Za nowy format pliku limitów na %s\n"
-#: quotacheck.c:635
+#: quotacheck.c:640
msgid "Data dumped.\n"
msgstr "Dane zrzucone.\n"
-#: quotacheck.c:637
+#: quotacheck.c:642
#, c-format
msgid "Cannot get name of old quotafile on %s.\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy starego pliku limitów na %s.\n"
-#: quotacheck.c:640
+#: quotacheck.c:645
msgid "Old file not found.\n"
msgstr "Nie znaleziono starego pliku.\n"
-#: quotacheck.c:643
+#: quotacheck.c:648
#, c-format
msgid "Error while searching for old quota file %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas poszukiwania starego pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:650
+#: quotacheck.c:657
+msgid "Old file found removed during check!\n"
+msgstr "Stary plik został usunięty przy sprawdzaniu!\n"
+
+#: quotacheck.c:660
+#, c-format
+msgid "Error while opening old quota file %s: %s\n"
+msgstr "Błąd podczas otwierania starego pliku limitów %s: %s\n"
+
+#: quotacheck.c:666
+#, c-format
+msgid "EXT2_IOC_GETFLAGS failed: %s\n"
+msgstr "ioctl XFS_IOC_GETFLAGS nie powiódł się: %s\n"
+
+#: quotacheck.c:670
#, c-format
msgid "Renaming old quotafile to %s~\n"
msgstr "Zmiana nazwy starego pliku limitów na %s~\n"
-#: quotacheck.c:656
+#: quotacheck.c:676
#, c-format
msgid "Name of quota file too long. Contact %s.\n"
msgstr "Nazwa pliku limitów zbyt długa. Proszę o kontakt z %s.\n"
-#: quotacheck.c:658
+#: quotacheck.c:678
#, c-format
msgid "Cannot rename old quotafile %s to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić nazwy starego pliku limitów %s na %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:664
+#: quotacheck.c:684
msgid "Renaming new quotafile\n"
msgstr "Zmiana nazwy nowego pliku limitów\n"
-#: quotacheck.c:670
+#: quotacheck.c:690
#, c-format
msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:676
+#: quotacheck.c:696
#, c-format
msgid "Cannot change permission of %s: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić uprawnień %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:695
+#: quotacheck.c:703
+#, c-format
+msgid "Cannot open new quota file %s: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć nowego pliku limitów %s: %s\n"
+
+#: quotacheck.c:708
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot set EXT2 flags on %s: %s\n"
+msgstr "Uwaga: Nie można ustawić flag EXT2 na %s: %s\n"
+
+#: quotacheck.c:727
#, c-format
msgid "Dumping gathered data for %ss.\n"
msgstr "Zrzucanie zgromadzonych danych typu %s.\n"
-#: quotacheck.c:697
+#: quotacheck.c:729
#, c-format
msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n"
msgstr "Nie można zainicjować we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
-#: quotacheck.c:715
+#: quotacheck.c:747
#, c-format
msgid "Cannot finish IO on new quotafile: %s\n"
msgstr "Nie można zakończyć we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
-#: quotacheck.c:724
+#: quotacheck.c:756
#, c-format
msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n"
msgstr "Nie można znaleźć sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n"
-#: quotacheck.c:728
+#: quotacheck.c:760
#, c-format
msgid ""
"Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n"
@@ -587,7 +616,7 @@ msgstr ""
"Nie można wyłączyć limitów %s na %s: %s\n"
"Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n"
-#: quotacheck.c:738
+#: quotacheck.c:770
#, c-format
msgid ""
"Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n"
@@ -596,47 +625,47 @@ msgstr ""
"Nie można włączyć limitów %s na %s: %s\n"
"Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n"
-#: quotacheck.c:756
+#: quotacheck.c:788
#, c-format
msgid "Substracting space used by old %s quota file.\n"
msgstr "Odejmowanie miejsca użytego przez stary plik limitów %s.\n"
-#: quotacheck.c:758
+#: quotacheck.c:790
#, c-format
msgid "Old %s file not found. Usage will not be substracted.\n"
msgstr "Stary plik %s nie znaleziony. Miejsce nie będzie odjęte.\n"
-#: quotacheck.c:763
+#: quotacheck.c:795
#, c-format
msgid "Cannot stat old %s quota file: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na starym pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:775
+#: quotacheck.c:807
#, c-format
msgid "Quota structure for %s owning quota file not present! Something is really wrong...\n"
msgstr "Brak struktury limitów %s dla właściciela pliku limitów! Coś jest naprawdę źle...\n"
-#: quotacheck.c:780
+#: quotacheck.c:812
#, c-format
msgid "Substracted %lu bytes.\n"
msgstr "Odjęto %lu bajtów.\n"
-#: quotacheck.c:790
+#: quotacheck.c:822
#, c-format
msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na punkcie montowania %s: %s\n"
-#: quotacheck.c:792
+#: quotacheck.c:824
#, c-format
msgid "Mountpoint %s isn't directory?!\n"
msgstr "Punkt montowania %s: nie jest katalogiem?!\n"
-#: quotacheck.c:809
+#: quotacheck.c:841
#, c-format
msgid "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not be right.\n"
msgstr "Nie można przemontować r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone wartości mogą być błędne.\n"
-#: quotacheck.c:816
+#: quotacheck.c:848
#, c-format
msgid ""
"Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might not be right.\n"
@@ -646,67 +675,67 @@ msgstr ""
"wartości mogą być błędne. Proszę zatrzymać wszystkie programy piszące na ten\n"
"system plików lub użyć flagi -m, aby wymusić sprawdzanie.\n"
-#: quotacheck.c:823
+#: quotacheck.c:855
msgid "Filesystem remounted read-only\n"
msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n"
-#: quotacheck.c:825
+#: quotacheck.c:857
#, c-format
msgid "Scanning %s [%s] "
msgstr "Skanowanie %s [%s] "
-#: quotacheck.c:848
+#: quotacheck.c:880
msgid "done\n"
msgstr "zrobiono\n"
-#: quotacheck.c:849
+#: quotacheck.c:881
#, c-format
msgid "Checked %d directories and %d files\n"
msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n"
-#: quotacheck.c:853
+#: quotacheck.c:885
#, c-format
msgid "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n"
msgstr "Nie można przemontować r/w systemu plików %s. Nie można zapisać nowych plików.\n"
-#: quotacheck.c:854
+#: quotacheck.c:886
msgid "Filesystem remounted RW.\n"
msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n"
-#: quotacheck.c:875 quotacheck.c:885
+#: quotacheck.c:907 quotacheck.c:917
#, c-format
msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n"
msgstr "Nie można wykryć formatu limitów dla limitów z kroniką na %s\n"
-#: quotacheck.c:890
+#: quotacheck.c:922
#, c-format
msgid "Cannot find quota option on filesystem %s with quotas!\n"
msgstr "Nie można znaleźć opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n"
-#: quotacheck.c:915 quotasys.c:523
+#: quotacheck.c:947 quotasys.c:556
msgid "Can't initialize mountpoint scan.\n"
msgstr "Nie można zainicjować skanu punktów montowania.\n"
-#: quotacheck.c:920
+#: quotacheck.c:952
#, c-format
msgid "Skipping %s [%s]\n"
msgstr "Pomijanie %s [%s]\n"
-#: quotacheck.c:936
+#: quotacheck.c:968
#, c-format
msgid "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on commandline.\n"
msgstr "Nie można odgadnąć formatu z nazwy pliku na %s. Proszę podać format w poleceniu.\n"
-#: quotacheck.c:940
+#: quotacheck.c:972
#, c-format
msgid "Detected quota format %s\n"
msgstr "Wykryto format limitów %s\n"
-#: quotacheck.c:947
+#: quotacheck.c:979
msgid "Can't find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n"
msgstr "Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub jest zamontowany bez limitów.\n"
-#: quotacheck.c:960
+#: quotacheck.c:992
#, c-format
msgid ""
"Allocated %d bytes memory\n"
@@ -821,68 +850,68 @@ msgstr "Czy użyć nowych wartości"
msgid "ID %u has more structures. User intervention needed (use -i for interactive mode or -n for automatic answer).\n"
msgstr "ID %u ma więcej struktur. Potrzebna inwencja użytkownika (-i dla trybu interaktywnego lub -n dla automatycznej odpowiedzi).\n"
-#: quotacheck_v2.c:216
+#: quotacheck_v2.c:219
#, c-format
msgid "Block %u is truncated.\n"
msgstr "Blok %u jest ucięty.\n"
-#: quotacheck_v2.c:225
+#: quotacheck_v2.c:228
#, c-format
msgid "Reference to illegal block %u"
msgstr "Odniesienie do nieprawidłowego bloku %u"
-#: quotacheck_v2.c:230
+#: quotacheck_v2.c:233
#, c-format
msgid "Block %u in tree referenced twice"
msgstr "Dwukrotne odniesienie w drzewie do bloku %u"
-#: quotacheck_v2.c:245
+#: quotacheck_v2.c:248
#, c-format
msgid "Illegal free block reference to block %u"
msgstr "Błędne odniesienie pustego bloku do bloku %u"
-#: quotacheck_v2.c:248
+#: quotacheck_v2.c:251
#, c-format
msgid "Corrupted number of used entries (%u)"
msgstr "Uszkodzona liczba użytych wpisów (%u)"
-#: quotacheck_v2.c:294
+#: quotacheck_v2.c:297
msgid "Checking quotafile headers...\n"
msgstr "Sprawdzanie nagłówków pliku limitów...\n"
-#: quotacheck_v2.c:298
+#: quotacheck_v2.c:301
#, c-format
msgid "Can't read header from quotafile %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka z pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotacheck_v2.c:300
+#: quotacheck_v2.c:303
#, c-format
msgid "WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Can't save quota settings...\n"
msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne był ucięty. Nie można zapisać ustawień...\n"
-#: quotacheck_v2.c:305
+#: quotacheck_v2.c:308
#, c-format
msgid "WARNING - Quota file %s has corrupted headers\n"
msgstr "UWAGA - plik limitów %s ma uszkodzone nagłówki\n"
-#: quotacheck_v2.c:307
+#: quotacheck_v2.c:310
msgid "Headers checked.\n"
msgstr "Nagłówki sprawdzone.\n"
-#: quotacheck_v2.c:325
+#: quotacheck_v2.c:328
#, c-format
msgid "Headers of file %s checked. Going to load data...\n"
msgstr "Nagłówki pliku %s sprawdzone. Rozpoczęcie wczytywania danych...\n"
-#: quotacheck_v2.c:333
+#: quotacheck_v2.c:336
msgid "Can't gather quota data. Tree root node corrupted.\n"
msgstr "Nie można zgromadzić danych o limitach. Korzeń drzewa uszkodzony.\n"
-#: quotacheck_v2.c:341
+#: quotacheck_v2.c:344
msgid "WARNING - Some data might be changed due to corruption.\n"
msgstr "UWAGA - część danych może być zmieniona z powodu uszkodzenia.\n"
-#: quotacheck_v2.c:344
+#: quotacheck_v2.c:347
msgid "Not found any corrupted blocks. Congratulations.\n"
msgstr "Nie znaleziono żadnych uszkodzonych bloków. Gratulacje.\n"
@@ -906,22 +935,22 @@ msgstr "Format limitów XFS dozwolony tylko na systemie plików XFS.\n"
msgid "Quota file not found or has wrong format.\n"
msgstr "Pliku limitów nie znaleziono lub ma zły format.\n"
-#: quotaio.c:105 quotasys.c:449
+#: quotaio.c:105 quotasys.c:478
#, c-format
msgid "Can't open quotafile %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotaio.c:126
+#: quotaio.c:128
#, c-format
msgid "Can't initialize quota on %s: %s\n"
msgstr "Nie można zainicjować limitów na %s: %s\n"
-#: quotaio.c:154
+#: quotaio.c:156
#, c-format
msgid "Creation of %s quota format is not supported.\n"
msgstr "Tworzenie limitów w formacie %s nie jest obsługiwane.\n"
-#: quotaio.c:164
+#: quotaio.c:166
#, c-format
msgid "Can't create new quotafile %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć nowego pliku limitów %s: %s\n"
@@ -946,7 +975,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać od jądra limitu %s dla id %d na %s: %s\n"
msgid "Cannot set quota for %s %d from kernel on %s: %s\n"
msgstr "Nie można ustawić w jądrze limitu %s dla id %d na %s: %s\n"
-#: quotaio_rpc.c:56 quotaio_v1.c:302 quotaio_v2.c:678
+#: quotaio_rpc.c:56 quotaio_v1.c:302 quotaio_v2.c:683
#, c-format
msgid "Trying to write quota to readonly quotafile on %s\n"
msgstr "Próba zapisu limitów do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n"
@@ -956,7 +985,7 @@ msgstr "Próba zapisu limitów do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n"
msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s.\n"
msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s.\n"
-#: quotaio_v1.c:356 quotaio_v2.c:791
+#: quotaio_v1.c:356 quotaio_v2.c:796
#, c-format
msgid "Can't sync quotas on device %s: %s\n"
msgstr "Nie można zsynchronizować limitów na urządzeniu %s: %s\n"
@@ -1013,7 +1042,7 @@ msgstr "Limit dla id %u nie istnieje, ale jest odniesienie do niego.\n"
msgid "Can't read quota structure for id %u: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać struktury limitów dla id %u: %s\n"
-#: quotaio_v2.c:813
+#: quotaio_v2.c:820
#, c-format
msgid ""
"Statistics:\n"
@@ -1085,73 +1114,73 @@ msgstr "Nie można zmienić stanu limitów XFS. Nie są wkompilowane w jądro.\n"
msgid "Cannot find quota file on %s [%s] to turn quotas on/off.\n"
msgstr "Nie można znaleźć pliku limitów na %s [%s], aby włączyć/wyłączyć limity.\n"
-#: quotaon.c:180
+#: quotaon.c:183
#, c-format
msgid "%s quota on %s (%s) is %s\n"
msgstr "Limity %s na %s (%s) są %s\n"
-#: quotaon.c:181
+#: quotaon.c:184
msgid "on"
msgstr "włączone"
-#: quotaon.c:181
+#: quotaon.c:184
msgid "off"
msgstr "wyłączone"
-#: quotaon.c:199
+#: quotaon.c:202
#, c-format
msgid "quotactl on %s [%s]: %s\n"
msgstr "quotactl na %s [%s]: %s\n"
-#: quotaon.c:203
+#: quotaon.c:206
#, c-format
msgid "%s [%s]: %s quotas turned off\n"
msgstr "%s [%s]: limity %s wyłączone\n"
-#: quotaon.c:216
+#: quotaon.c:219
#, c-format
msgid "can't find %s on %s [%s]\n"
msgstr "nie można znaleźć %s na %s [%s]\n"
-#: quotaon.c:218
+#: quotaon.c:221
#, c-format
msgid "using %s on %s [%s]: %s\n"
msgstr "użycie %s na %s [%s]: %s\n"
-#: quotaon.c:220
+#: quotaon.c:223
msgid "Maybe create new quota files with quotacheck(8)?\n"
msgstr "Może utworzyć nowe pliki limitów przez quotacheck(8)?\n"
-#: quotaon.c:222
+#: quotaon.c:225
msgid "Quota format not supported in kernel.\n"
msgstr "Format limitów nie obsługiwany przez jądro.\n"
-#: quotaon.c:226
+#: quotaon.c:229
#, c-format
msgid "%s [%s]: %s quotas turned on\n"
msgstr "%s [%s]: limity %s włączone\n"
-#: quotaon.c:253
+#: quotaon.c:256
#, c-format
msgid "set root_squash on %s: %s\n"
msgstr "ustawianie root_squash na %s: %s\n"
-#: quotaon.c:257
+#: quotaon.c:260
#, c-format
msgid "%s: %s root_squash turned off\n"
msgstr "%s: wyłączono %s root_squash\n"
-#: quotaon.c:259
+#: quotaon.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
msgstr "%s: włączono %s root_squash\n"
-#: quotaon.c:311
+#: quotaon.c:314
#, c-format
msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n"
msgstr "Nazwą musi być quotaon, lub quotaoff, nie %s\n"
-#: quotaon.c:317
+#: quotaon.c:320
#, c-format
msgid "Required format %s not supported by kernel.\n"
msgstr "Wymagany format %s nie obsługiwany przez jądro.\n"
@@ -1241,84 +1270,89 @@ msgstr "Błędny argument \"%s\"\n"
msgid "%s (uid %d): Permission denied\n"
msgstr "%s (uid %d): Brak uprawnień\n"
-#: quotaops.c:116
+#: quotaops.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: gid set allocation (%d): %s\n"
+msgstr "%s: alokacja zbioru gid (%d): %s\n"
+
+#: quotaops.c:131
#, c-format
-msgid "Error while trying getgroups(): %s\n"
-msgstr "Błąd podczas próby wykonania getgroups(): %s\n"
+msgid "%s: error while trying getgroups(): %s\n"
+msgstr "%s: błąd podczas próby wykonania getgroups(): %s\n"
-#: quotaops.c:126
+#: quotaops.c:142
#, c-format
msgid "%s (gid %d): Permission denied\n"
msgstr "%s (gid %d): Brak uprawnień\n"
-#: quotaops.c:139
+#: quotaops.c:155
#, c-format
-msgid "Error while getting quota from %s for %u: %s\n"
-msgstr "Błąd podczas uzyskiwania limitów z %s dla %u: %s\n"
+msgid "%s: error while getting quota from %s for %u: %s\n"
+msgstr "%s: błąd podczas uzyskiwania limitów z %s dla %u: %s\n"
-#: quotaops.c:163
+#: quotaops.c:179
#, c-format
msgid "Can't write quota for %u on %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać limitów dla %u na %s: %s\n"
-#: quotaops.c:212
+#: quotaops.c:228
msgid "Too many parameters to editor.\n"
msgstr "Zbyt dużo parametrów dla edytora.\n"
-#: quotaops.c:220
+#: quotaops.c:236
#, c-format
msgid "Can't exec %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić %s\n"
-#: quotaops.c:239 quotaops.c:424
+#: quotaops.c:255 quotaops.c:440
#, c-format
msgid "Can't duplicate descriptor of file to write to: %s\n"
msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do zapisu: %s\n"
-#: quotaops.c:242
+#: quotaops.c:258
#, c-format
msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n"
msgstr "Limity dyskowe %s %s (%cid %d):\n"
-#: quotaops.c:246
+#: quotaops.c:262
#, c-format
msgid " Filesystem blocks soft hard inodes soft hard\n"
msgstr " System plików bloki miękki twardy i-węzły miękki twardy\n"
-#: quotaops.c:258
+#: quotaops.c:274
#, c-format
msgid "Quotas for %s %s:\n"
msgstr "Limity %s %s:\n"
-#: quotaops.c:260 quotaops.c:264
+#: quotaops.c:276 quotaops.c:280
#, c-format
msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
msgstr "%s %d, limity (miękki = %d, twardy = %d)\n"
-#: quotaops.c:261
+#: quotaops.c:277
msgid "blocks in use:"
msgstr "używanych bloków:"
-#: quotaops.c:265
+#: quotaops.c:281
msgid "\tinodes in use:"
msgstr "\tużywanych i-węzłów:"
-#: quotaops.c:291
+#: quotaops.c:307
#, c-format
msgid "WARNING - %s: cannot change current block allocation\n"
msgstr "UWAGA - %s: nie można zmienić aktualnego przydziału bloków\n"
-#: quotaops.c:294
+#: quotaops.c:310
#, c-format
msgid "WARNING - %s: cannot change current inode allocation\n"
msgstr "UWAGA - %s: nie można zmienić aktualnego przydziału i-węzłów\n"
-#: quotaops.c:317 quotaops.c:466
+#: quotaops.c:333 quotaops.c:482
#, c-format
msgid "Can't duplicate descriptor of temp file: %s\n"
msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku tymczasowego: %s\n"
-#: quotaops.c:331
+#: quotaops.c:347
#, c-format
msgid ""
"Bad format:\n"
@@ -1327,61 +1361,61 @@ msgstr ""
"Zły format:\n"
"%s\n"
-#: quotaops.c:344 quotaops.c:608
+#: quotaops.c:360 quotaops.c:624
#, c-format
msgid "%s - bad format\n"
msgstr "%s - zły format\n"
-#: quotaops.c:348
+#: quotaops.c:364
#, c-format
msgid "%s - %s -- bad format\n"
msgstr "%s - %s -- zły format\n"
-#: quotaops.c:353
+#: quotaops.c:369
#, c-format
msgid " blocks in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)"
msgstr " używanych bloków: %Lu, limity (miękki = %Lu, twardy = %Lu)"
-#: quotaops.c:356 quotaops.c:362 quotaops.c:370 quotaops.c:612 quotaops.c:619
+#: quotaops.c:372 quotaops.c:378 quotaops.c:386 quotaops.c:628 quotaops.c:635
#, c-format
msgid "%s - %s -- bad format\n"
msgstr "%s - %s -- zły format\n"
-#: quotaops.c:367
+#: quotaops.c:383
#, c-format
msgid "\tinodes in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)"
msgstr "\tużywanych i-węzłów: %Lu, limity (miękki = %Lu, twardy = %Lu)"
-#: quotaops.c:426
+#: quotaops.c:442
#, c-format
msgid "Times to enforce softlimit for %s %s (%cid %d):\n"
msgstr "Okresy wymuszenia miękkich limitów %s %s (%cid %d):\n"
-#: quotaops.c:428 quotaops.c:531 quotaops.c:540
+#: quotaops.c:444 quotaops.c:547 quotaops.c:556
#, c-format
msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n"
msgstr "Jednostkami czasu mogą być: days, hours, minutes, seconds\n"
-#: quotaops.c:430
+#: quotaops.c:446
#, c-format
msgid " Filesystem block grace inode grace\n"
msgstr " System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n"
-#: quotaops.c:435 quotaops.c:441 quotaops.c:483 quotaops.c:495 setquota.c:174
-#: setquota.c:180
+#: quotaops.c:451 quotaops.c:457 quotaops.c:499 quotaops.c:511 setquota.c:194
+#: setquota.c:200
msgid "unset"
msgstr "nie ustawiona"
-#: quotaops.c:437 quotaops.c:443
+#: quotaops.c:453 quotaops.c:459
msgid "0seconds"
msgstr "0 sekund"
-#: quotaops.c:445 quotasys.c:299
+#: quotaops.c:461 quotasys.c:315
#, c-format
msgid "%useconds"
msgstr "%u sekund"
-#: quotaops.c:480 quotaops.c:596
+#: quotaops.c:496 quotaops.c:612
#, c-format
msgid ""
"bad format:\n"
@@ -1390,36 +1424,36 @@ msgstr ""
"zły format:\n"
"%s\n"
-#: quotaops.c:490 quotaops.c:626
+#: quotaops.c:506 quotaops.c:642
msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour' and 'day'.\n"
msgstr "Złe jednostki czasu. Jednostkami są 'second', 'minute', 'hour' i 'day'.\n"
-#: quotaops.c:526
+#: quotaops.c:542
#, c-format
msgid "Can't duplicate descriptor of file to edit: %s\n"
msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do edycji: %s\n"
-#: quotaops.c:529 quotaops.c:541
+#: quotaops.c:545 quotaops.c:557
#, c-format
msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n"
msgstr "Okres pobłażliwości przed wymuszeniem miękkich limitów %s:\n"
-#: quotaops.c:532
+#: quotaops.c:548
#, c-format
msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n"
msgstr " System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n"
-#: quotaops.c:546
+#: quotaops.c:562
#, c-format
msgid "block grace period: %s, file grace period: %s\n"
msgstr "okres pobłażliwości dla bloków: %s, okres pobłażliwości dla plików: %s\n"
-#: quotaops.c:574
+#: quotaops.c:590
#, c-format
msgid "Can't reopen temp file: %s\n"
msgstr "Nie można ponownie otworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
-#: quotaops.c:616
+#: quotaops.c:632
#, c-format
msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s"
msgstr " okres pobłażliwości dla bloków: %d %s okres pobłażliwości dla plików: %d %s"
@@ -1494,17 +1528,17 @@ msgstr "Liczba wolnych dquot: %ld\n"
msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
msgstr "Liczba używanych wpisów dquot (użytkownik/grupa): %ld\n"
-#: quotasys.c:92
+#: quotasys.c:95
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist.\n"
msgstr "Użytkownik %s nie istnieje.\n"
-#: quotasys.c:111
+#: quotasys.c:122
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist.\n"
msgstr "Grupa %s nie istnieje.\n"
-#: quotasys.c:208
+#: quotasys.c:224
#, c-format
msgid ""
"Unknown quota format: %s\n"
@@ -1521,120 +1555,120 @@ msgstr ""
" rpc - używanie wywołań RPC\n"
" xfs - format limitów na XFS\n"
-#: quotasys.c:223
+#: quotasys.c:239
msgid "Unknown format"
msgstr "Nieznany format"
-#: quotasys.c:287
+#: quotasys.c:303
#, c-format
msgid "%ddays"
msgstr "%d dni"
-#: quotasys.c:289
+#: quotasys.c:305
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
-#: quotasys.c:301
+#: quotasys.c:317
#, c-format
msgid "%uminutes"
msgstr "%u minut"
-#: quotasys.c:303
+#: quotasys.c:319
#, c-format
msgid "%uhours"
msgstr "%u godzin"
-#: quotasys.c:305
+#: quotasys.c:321
#, c-format
msgid "%udays"
msgstr "%u dni"
-#: quotasys.c:433
+#: quotasys.c:462
#, c-format
msgid "Can't stat quota file %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na pliku limitów %s: %s\n"
-#: quotasys.c:527 quotasys.c:535
+#: quotasys.c:560 quotasys.c:568
#, c-format
msgid "Too many mountpoints with quota. Contact %s\n"
msgstr "Zbyt dużo punktów montowania z limitami. Proszę o kontakt z %s\n"
-#: quotasys.c:545
+#: quotasys.c:578
msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n"
msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania używają limitów.\n"
-#: quotasys.c:558
+#: quotasys.c:591
#, c-format
msgid "Error while releasing file on %s\n"
msgstr "Błąd podczas zwalniania pliku na %s\n"
-#: quotasys.c:613
+#: quotasys.c:646
#, c-format
msgid "Can't create set for sigaction(): %s\n"
msgstr "Nie można ustawić zbioru dla sigaction(): %s\n"
-#: quotasys.c:616
+#: quotasys.c:649
#, c-format
msgid "Can't set signal handler: %s\n"
msgstr "Nie można ustawić obsługi sygnału: %s\n"
-#: quotasys.c:663
+#: quotasys.c:696
#, c-format
msgid "Can't reset signal handler: %s\n"
msgstr "Nie można przywrócić obsługi sygnału: %s\n"
-#: quotasys.c:772 quotasys.c:777 warnquota.c:614
+#: quotasys.c:805 quotasys.c:810 warnquota.c:636
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: quotasys.c:788
+#: quotasys.c:821
#, c-format
msgid "Can't get device name for %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy urządzenia dla %s\n"
-#: quotasys.c:820
+#: quotasys.c:853
#, c-format
msgid "Can't resolve mountpoint path %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki punktu montowania %s: %s\n"
-#: quotasys.c:826
+#: quotasys.c:859
#, c-format
msgid "Can't statfs() %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać statfs() %s: %s\n"
-#: quotasys.c:838
+#: quotasys.c:871
#, c-format
msgid "Can't stat() mounted device %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat() na podmontowanym urządzeniu %s: %s\n"
-#: quotasys.c:844
+#: quotasys.c:877
#, c-format
msgid "Device (%s) filesystem is mounted on unsupported device type. Skipping.\n"
msgstr "Urządzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików, nie jest obsługiwanego typu. Pominięto.\n"
-#: quotasys.c:859
+#: quotasys.c:892
#, c-format
msgid "Can't find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n"
msgstr "Nie znaleziono urządzenia montowanego po loopbacku w opcjach dla %s. Pominięto.\n"
-#: quotasys.c:868
+#: quotasys.c:901
#, c-format
msgid "Can't stat() loopback device %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat() na urządzeniu loopback %s: %s\n"
-#: quotasys.c:873
+#: quotasys.c:906
#, c-format
msgid "Loopback device %s isn't block device!\n"
msgstr "Urządzenie loopback %s nie jest urządzeniem blokowym!\n"
-#: quotasys.c:891
+#: quotasys.c:924
#, c-format
msgid "Can't stat() mountpoint %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat() na punkcie montowania %s: %s\n"
-#: quotasys.c:948
+#: quotasys.c:981
#, c-format
msgid ""
"Can't stat() given mountpoint %s: %s\n"
@@ -1643,31 +1677,31 @@ msgstr ""
"Nie można wykonać stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n"
"Pomijanie...\n"
-#: quotasys.c:958
+#: quotasys.c:991
#, c-format
msgid "Can't find filesystem mountpoint for directory %s\n"
msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n"
-#: quotasys.c:964
+#: quotasys.c:997
#, c-format
msgid "Can't resolve path %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki %s: %s\n"
-#: quotasys.c:975
+#: quotasys.c:1008
#, c-format
msgid "Can't find mountpoint for device %s\n"
msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania dla urządzenia %s\n"
-#: quotasys.c:981
+#: quotasys.c:1014
#, c-format
msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n"
msgstr "Podana ścieżka %s nie jest katalogiem ani urządzeniem.\n"
-#: quotasys.c:989
+#: quotasys.c:1022
msgid "No correct mountpoint specified.\n"
msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n"
-#: quotasys.c:1050
+#: quotasys.c:1083
#, c-format
msgid "Mountpoint (or device) %s not found.\n"
msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urządzenia) %s.\n"
@@ -1838,12 +1872,13 @@ msgstr "copy_group_quota_limits: nie udało się ustawić limitów grupy dla uid %ld
msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n"
msgstr "copy_group_quota_limits: nie udało się odczytać limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
-#: setquota.c:43
+#: setquota.c:44
msgid ""
"Usage:\n"
" setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] <user|group>\n"
"\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> -a|<filesystem>...\n"
" setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|group> -a|<filesystem>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] -b -a|<filesystem>...\n"
" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
msgstr ""
@@ -1851,15 +1886,17 @@ msgstr ""
" setquota [-u|-g] [-r] [-F format] <użytkownik|grupa>\n"
"\t<miękki-limit-bloków> <twardy-limit-bloków> <miękki-limit-iwęzłów> <twardy-limit-iwęzłów> -a|<system-plików>...\n"
" setquota [-u|-g] [-r] [-F format] <-p wzorcowy-użytkownik|grupa> <użytkownik|grupa> -a|<system-plików>...\n"
+" setquota [-u|ig] [-r] [-F format] -b -a|<system-plików>...\n"
" setquota [-u|-g] [-F format] -t <pobł-bloki> <pobł-iwęzły> -a|<system-plików>...\n"
" setquota [-u|-g] [-F format] <użytkownik|grupa> -T <pobł-bloki> <pobł-iwęzły> -a|<system-plików>...\n"
-#: setquota.c:50
+#: setquota.c:52
msgid ""
"Usage:\n"
" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group>\n"
"\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> -a|<filesystem>...\n"
" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|group> -a|<filesystem>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -b -a|<filesystem>...\n"
" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
msgstr ""
@@ -1867,51 +1904,74 @@ msgstr ""
" setquota [-u|-g] [-F format] <użytkownik|grupa>\n"
"\t<miękki-limit-bloków> <twardy-limit-bloków> <miękki-limit-iwęzłów> <twardy-limit-iwęzłów> -a|<system-plików>...\n"
" setquota [-u|-g] [-F format] <-p wzorcowy-użytkownik|grupa> <użytkownik|grupa> -a|<system-plików>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F format] -b -a|<system-plików>...\n"
" setquota [-u|-g] [-F format] -t <pobł-bloki> <pobł-iwęzły> -a|<system-plików>...\n"
" setquota [-u|-g] [-F format] <użytkownik|grupa> -T <pobł-bloki> <pobł-iwęzły> -a|<system-plików>...\n"
-#: setquota.c:68
+#: setquota.c:71
#, c-format
msgid "Bad %s: %s\n"
msgstr "Błędny %s: %s\n"
-#: setquota.c:133
-msgid "Group and user quotas can't be used together.\n"
+#: setquota.c:139
+msgid "Group and user quotas cannot be used together.\n"
msgstr "Limity grupy i użytkownika nie mogą być użyte razem.\n"
-#: setquota.c:137
+#: setquota.c:143
msgid "Prototype user has no sense when editting grace times.\n"
msgstr "Wzorcowy użytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pobłażliwości.\n"
-#: setquota.c:158
+#: setquota.c:147
+msgid "Cannot set both individual and global grace time.\n"
+msgstr "Nie można ustawić jednocześnie jednostkowych i globalnych okresów pobłażliwości.\n"
+
+#: setquota.c:151
+msgid "Batch mode cannot be used for setting grace times.\n"
+msgstr "Nie można użyć trybu wsadowego do ustawienia okresów pobłażliwości.\n"
+
+#: setquota.c:155
+msgid "Batch mode and prototype user cannot be used together.\n"
+msgstr "Tryb wsadowy i użytkownik wzorcowy nie mogą być użyte razem.\n"
+
+#: setquota.c:178
msgid "block softlimit"
msgstr "miękki limit bloków"
-#: setquota.c:159
+#: setquota.c:179
msgid "block hardlimit"
msgstr "twardy limit bloków"
-#: setquota.c:160
+#: setquota.c:180
msgid "inode softlimit"
msgstr "miękki limit i-węzłów"
-#: setquota.c:161
+#: setquota.c:181
msgid "inode hardlimit"
msgstr "twardy limit i-węzłów"
-#: setquota.c:167 setquota.c:179
+#: setquota.c:187 setquota.c:199
msgid "block grace time"
msgstr "okres pobłażliwości dla bloków"
-#: setquota.c:168 setquota.c:185
+#: setquota.c:188 setquota.c:205
msgid "inode grace time"
msgstr "okres pobłażliwości dla i-węzłów"
-#: setquota.c:191
+#: setquota.c:211
msgid "Mountpoint not specified.\n"
msgstr "Nie podano punktu montowania.\n"
-#: setquota.c:250
+#: setquota.c:263
+#, c-format
+msgid "Cannot parse input line %d.\n"
+msgstr "Nie można przetworzyć linii wejścia %d.\n"
+
+#: setquota.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to get name '%s'.\n"
+msgstr "Nie można uzyskać nazwy '%s'.\n"
+
+#: setquota.c:320
#, c-format
msgid "Can't write times for %s. Maybe kernel doesn't support such operation?\n"
msgstr "Nie można zapisać okresów %s. Może jądro nie obsługuje takiej operacji?\n"
@@ -1926,7 +1986,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s\n"
msgid "Cannot set socket options: %s\n"
msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda: %s\n"
-#: svc_socket.c:80
+#: svc_socket.c:82
#, c-format
msgid "Cannot bind to given address: %s\n"
msgstr "Nie można przypisać do podanego adresu: %s\n"
@@ -2010,66 +2070,66 @@ msgstr ""
"Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n"
"adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n"
-#: warnquota.c:193
+#: warnquota.c:194
#, c-format
msgid "Can't get name for uid/gid %u.\n"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy dla uid/gid %u.\n"
-#: warnquota.c:277
+#: warnquota.c:278
#, c-format
msgid "Can't create pipe: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć potoku: %s\n"
-#: warnquota.c:283
+#: warnquota.c:284
#, c-format
msgid "Can't fork: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać fork: %s\n"
-#: warnquota.c:288
+#: warnquota.c:289
#, c-format
msgid "Can't duplicate descriptor: %s\n"
msgstr "Nie można powielić deskryptora: %s\n"
-#: warnquota.c:292
+#: warnquota.c:293
#, c-format
msgid "Can't execute '%s': %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić '%s': %s\n"
-#: warnquota.c:297
+#: warnquota.c:298
#, c-format
msgid "Can't open pine: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć potoku: %s\n"
-#: warnquota.c:331
+#: warnquota.c:351
msgid "Could not setup ldap connection, returning.\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia LDAP, powrót.\n"
-#: warnquota.c:348
+#: warnquota.c:368
#, c-format
msgid "Error with %s.\n"
msgstr "Błąd przy %s.\n"
-#: warnquota.c:356
+#: warnquota.c:376
#, c-format
msgid "Multiple entries found for client %s, %d not sending mail.\n"
msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s - %d, nie wysłano poczty.\n"
-#: warnquota.c:360
+#: warnquota.c:380
#, c-format
msgid "Entry not found for client %s, %d not sending mail.\n"
msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s - %d, nie wysłano poczty.\n"
-#: warnquota.c:371
+#: warnquota.c:391
#, c-format
msgid "Could not get values for %s.\n"
msgstr "Nie można uzyskać wartości dla %s.\n"
-#: warnquota.c:403
+#: warnquota.c:423
#, c-format
msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n"
msgstr "Nie znaleziono administratora dla grupy %s. Anulowanie poczty.\n"
-#: warnquota.c:442
+#: warnquota.c:463
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2078,21 +2138,21 @@ msgstr ""
"\n"
" Limity bloków Limity plików\n"
-#: warnquota.c:443
+#: warnquota.c:464
#, c-format
msgid "Filesystem used soft hard grace used soft hard grace\n"
msgstr "System plików używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n"
-#: warnquota.c:483
+#: warnquota.c:504
#, c-format
msgid "Can't wait for mailer: %s\n"
msgstr "Nie można czekać na wysłanie poczty: %s\n"
-#: warnquota.c:485
+#: warnquota.c:506
msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n"
msgstr "Uwaga: Program wysyłający pocztę nie zakończył się normalnie.\n"
-#: warnquota.c:542
+#: warnquota.c:563
#, c-format
msgid ""
"Can't open %s: %s\n"
@@ -2101,56 +2161,61 @@ msgstr ""
"Nie można otworzyć %s: %s\n"
"Będą używane nazwy urządzeń.\n"
-#: warnquota.c:565
+#: warnquota.c:586
#, c-format
msgid "Can't parse line %d in quotatab (missing ':')\n"
msgstr "Nie można przeanalizować linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n"
-#: warnquota.c:579
+#: warnquota.c:600
#, c-format
msgid "Can't stat device %s (maybe typo in quotatab)\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na urządzeniu %s (może błąd w quotatab)\n"
-#: warnquota.c:634
+#: warnquota.c:656
#, c-format
msgid "Line %d too long. Truncating.\n"
msgstr "Linia %d zbyt długa. Ucięto.\n"
-#: warnquota.c:711
+#: warnquota.c:722
+#, c-format
+msgid "Cannot parse time at CC_BEFORE variable (line %d).\n"
+msgstr "Nie można przetworzyć czasu przy zmiennej CC_BEFORE (linia %d).\n"
+
+#: warnquota.c:744
#, c-format
msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n"
msgstr "Błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
-#: warnquota.c:714
+#: warnquota.c:747
#, c-format
msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n"
msgstr "Możliwy błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
-#: warnquota.c:717
+#: warnquota.c:750
msgid "Unterminated last line, ignoring\n"
msgstr "Niezakończona ostatnia linia, zignorowano\n"
-#: warnquota.c:736
+#: warnquota.c:769
#, c-format
msgid "Can't open file with group administrators: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku z administratorami grup: %s\n"
-#: warnquota.c:751
+#: warnquota.c:784
#, c-format
msgid "Parse error at line %d. Can't find end of group name.\n"
msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy grupy.\n"
-#: warnquota.c:760
+#: warnquota.c:793
#, c-format
msgid "Parse error at line %d. Can't find administrators name.\n"
msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy administratora.\n"
-#: warnquota.c:770
+#: warnquota.c:803
#, c-format
msgid "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n"
msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n"
-#: warnquota.c:833
+#: warnquota.c:866
msgid ""
"Usage:\n"
" warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n"